有奖纠错
| 划词

Ils doivent être entièrement libres de négocier les questions concernant l'accès avec les acteurs non étatiques.

必须有充分的自由与非国家角色题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, il se rangeait à l'avis des partisans d'un rôle accru des coordonnateurs politiques, question examinée en profondeur lors de l'atelier précédent.

无论如何,他同意那些要求加强政治协调员作用的人士的意见,上次的“立即角色”研讨会曾对这个主题行了深入讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, dans ce domaine bien précis, de favoriser l'apparition de conditions psychologiques idoines pour une meilleure insertion de la femme dans les sphères de prise de décision.

在这一具体领域内,我在尽力供最佳的精神环境,以便能够使妇女更多地角色

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi a brièvement abordé un certain nombre de points, dont plusieurs pourraient être examinés à l'occasion de prochains ateliers annuels sur le thème « Devenir pleinement opérationnel ».

接着行的讨论简略地到若干项目,包括在今后举行的“立即角色”研讨会中可能审议的几个项目。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous avons effectué des visites à Beyrouth et organisé des réunions avec des responsables iraquiens à Amman afin de s'assurer que ces deux pays sont en bonne voie de se joindre à la Convention.

例如,我了贝鲁特,并在安曼会晤了伊拉克官员,以确保两国在加入《公约》时可以说是“立即角色”。

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers annuels ont permis de familiariser les membres nouvellement élus avec les pratiques, la procédure et les méthodes de travail du Conseil, afin qu'ils puissent être directement opérationnels dès leur entrée au Conseil, au mois de janvier suivant.

年度研讨会的目的是帮助新当选的成员熟悉安理会的惯例、程序和工作方法,使他能够在来年一月参加安理会工作时能够“立即角色”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de retour de migration éprouvent généralement plus de difficultés à retrouver le rôle qu'elles avaient quitté et semblent se défaire plus facilement des traditions locales, vraisemblablement parce qu'elles sont plus contraignantes pour elles que pour les hommes.

妇女移徙者回归后,一般不太可能先前的角色,而往往更易抛弃当地的传统,大概因为这些传统对妇女的约束性比男子更大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前世, 前市, 前事, 前事不忘,后事之师, 前视图, 前视野, 前述, 前思后想, 前髓细胞, 前所未见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais, pour en finir et avant d'entrer dans cette histoire, dites-vous que vous avez une chance sur trois d'en sortir.

不过,为了出决定,在进入角色之前您还得三思:您只有三分之一生还的机会。"

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Trop content je vais le frapper ! ! Il faut que je sois dans mon rôle.

要抽打了真兴奋!必须进入角色

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Si. On va regarder des images du making of, pour essayer de mieux comprendre comment on fait pour rentrer dans ce genre de personnage.

- 是的。们将看看制像,好地理解们如何进入这种角色

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai retrouvé il y a peu de temps des images : sa licence de taxi qu'il avait pris pendant un mois pour rentrer dans le personnage, pour avoir tous les types de rétroviseurs.

他拿了一个月的出租车执照,以进入角色,为了尝各种类型的视镜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前庭(早期基督教教堂的), 前庭唇, 前庭大腺, 前庭大腺炎, 前庭的, 前庭功能检查, 前庭觉, 前庭阶, 前庭静脉, 前庭膜, 前庭器官, 前庭区, 前庭神经, 前庭神经节, 前庭蜗神经, 前庭小管静脉, 前庭性综合症, 前庭炎, 前庭锥体, 前同步信号, 前凸, 前凸额, 前突位, 前突型斜颈, 前途, 前途暗淡, 前途不可限量, 前途光明, 前途渺茫, 前途未可限量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接