有奖纠错
| 划词

Le bateau descend la rivière.

小船顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

La rivière charrie des glaçons.

河水顺流冲走冰块。

评价该例句:好评差评指正

Tous les jours les bateaux sont obligés de s’arrêter ici.Ils montent ou descendent.

每天,所有的船只都必须在Pak Beng过夜,论是顺流还是逆流。

评价该例句:好评差评指正

Des crues analogues descendaient les fleuves Save et Buzi.

类似的洪峰也沿着萨韦河和布济河顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.

2月25日至27日,一场例的洪峰沿着林波波河顺流而下。

评价该例句:好评差评指正

Huit heures de bateau rapide pour descendre le Mékong en passant entre la Birmanie sur la droite et le Laos sur la gauche.

顺流的话8个小时就可以从景洪经湄公河水域晒,有一段水路右手是缅甸,左手是老挝。

评价该例句:好评差评指正

Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.

湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱的缅甸人能过关置办些缅甸见不着的东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过的货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在盛港),所以采购单是长长的一串。

评价该例句:好评差评指正

La mission d'experts du Processus de Kimberley était toutefois d'avis que les lots originaux de diamants passant par les bureaux régionaux seraient inévitablement morcelés le long de l'itinéraire qui les mènerait « en aval » jusqu'au point d'exportation, ce qui, dans le système prévu à l'origine, rendrait impossible le traçage des diamants sur l'ensemble de la filière commerciale.

然而,金伯利进程专家团认为,最初几批钻石通过办事处之后将“顺流而下”,流出口点,在此过程中必然会被拆散,导致法在这套制度的结构内追查钻石在整个商业链中的流动情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受托国, 受托秘密的人, 受托人, 受托人(鉴定人), 受托养保护的儿童, 受拖累, 受委屈, 受窝囊气, 受侮辱, 受洗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Certains les ont descendues en tonneau.

些人翻腾着顺流而下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courant en était assez rapide et charriait quelques bois morts.

这里水势非常湍急,棵枯树顺流往下冲来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous s’approchèrent et virent, à leur extrême surprise, une embarcation qui suivait le fil de l’eau.

大家都跑上前去,果然有只小船顺流而下,他们不禁大吃

评价该例句:好评差评指正
泊桑短篇小说精选集

Les deux lignes s'échappèrent de leurs mains et se mirent à descendre la rivière.

两条线从他们手中逃脱,开始顺流而下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Notre équipe a testé l'hydrospeed ou comment descendre une rivière sur un flotteur.

我们的团队测试了水或如何在漂浮物上顺流而下。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Si vous êtes sportif et bien entraîné, vous descendrez les torrents en canoë-kayak. Mais vous le ferez de préférence au printemps, quand les eaux ne sont pas trop hautes.

如果是运动类型的人并且训练有素,皮划艇顺流而下。但是最好在春天这样做,那时候水位不是很高。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh bien déjà, et on va voir que ça concerne Saint-Denis, il y a les alluvions : l'écoulement des eaux, la pluie, l'érosion, charrient de la poussière et de la matière.

我们将看到这些都与圣德尼有关,因为圣德尼有冲击层:水径流,雨水和侵蚀顺流冲走灰尘和物质。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Monsieur Cyrus, demanda le marin, ne serait-il pas convenable, avant d’aller à la découverte, de construire un canot qui nous permît, soit de remonter la rivière, soit au besoin de contourner la côte ?

“史密斯先生,”水手问道,“在出发以前,我们先造只平底船,你认为怎么样?造了船我们既可顺流而上,又可以随意沿海环视全岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi qu’il l’avait fait la première fois, Pencroff établit rapidement un train de bois, bien que, faute de feu, cela lui semblât une besogne inutile, et, le train suivant le fil de l’eau, on revint vers les Cheminées.

潘克洛夫还象以前那样很快地做了个木筏,当然,假如没有火,这切劳动都白费了,木筏顺流而下,直向“石窟”漂去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受阅, 受孕, 受孕卵着床, 受孕率, 受灾, 受灾的, 受灾地区, 受灾人, 受责, 受增人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接