有奖纠错
| 划词

La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec préméditation.

法律上称凶杀为杀。

评价该例句:好评差评指正

Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.

据可靠消息表明,这是次有的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement du quartier général de l'Organisation des Nations Unies à Qana était prémédité.

炮击联合国在盖纳的营地是行为。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.

的杀人案为杀,其中55%为杀人。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'il y a planification et préméditation, et il importe de le souligner.

这里存在着策划与想有必要强调这点。

评价该例句:好评差评指正

La répétition de ces crimes de guerre montre bien qu'il s'agissait d'actes prémédités et coordonnés.

反复发生这些战争罪行显示,它们是经过和协调的行为。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?

今天大会在讨论和文化,这是否是的巧合呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un crime parfaitement monstrueux, un acte criminel prémédité.

这是项极大的犯罪行为,是有的罪恶行为。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.

以色列国防军在星败了的携弹自杀爆炸行动。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances dans lesquelles cette frappe a été effectuée laissent penser qu'elle a été délibérée et préméditée.

从打击的情况看来,这起行动是故意和有的。

评价该例句:好评差评指正

Si le meurtre avait été prémédité, Tulyaganov aurait dû être certain que son plan allait réussir.

如果杀人是有的,那么Tulyaganov本来应当肯定他的计划会成功。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est convaincue que l'attaque était préméditée et qu'il ne s'agissait pas d'une cible de circonstance.

委员会相信,攻击是有的,而不是碰巧击中的。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments donnent à penser que le déplacement forcé était une action délibérée et prévue de longue date.

有迹象表明,强迫流离失所是项有、有计划的行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有地对他的律师进行“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de renseignement sur le terrorisme s'est intensifié et plusieurs complots terroristes ont été déjoués.

中国还加强了搜集涉恐信息,败了数起恐怖犯罪,最终实现了举办“安奥运”的总体目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela faisait partie d'une volonté délibérée d'affaiblir l'appui international apporté à la Géorgie et de préparer l'invasion.

这是蓄意削弱国际社会对格鲁吉亚的支持,是为入侵作准备的部分。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela confirme qu'il s'agit d'un acte d'agression prémédité qui n'a rien à voir avec la légitime défense revendiquée.

这证实,这是侵略行为,与所称的自卫毫无关系。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Commission, il ressort clairement des témoignages que dans l'un et l'autre cas l'attaque d'envergure avait été planifiée.

委员会从证词中清楚看到,这两次攻击都是广泛和有的。

评价该例句:好评差评指正

Le seul élément nouveau concerne éventuellement les informations aujourd'hui confirmées sur les violences préméditées et leur planification.

如果们今天听到任何新内容的话,那可能就是现在已经得到证实的有关事先的暴力以及这些暴力的策划的报导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正如俗话所说, 正三角形, 正色, 正色红细胞, 正色厉声, 正色散, 正色素的, 正色性, 正色性乳剂, 正商标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

我的罪行残忍的,而且的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le fond de sa pensée, si j'ai bien compris, c'est que j'avais prémédité mon crime.

如果我没有理解错的话,他的思想实质我杀人的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai entendu «coupable de meurtre» . . . «préméditation» . . . «circonstances atténuantes» .

我听见什么“杀人犯”,“”,“可减轻罪行的情节”,等等。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! dit Morrel, je comprends tout alors, et cette scène était préméditée.

“看来,”莫雷尔说,“我懂了,刚才这场争吵的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai tué ou du moins j’ai voulu donner la mort et avec préméditation, répétait-il chaque jour.

“我杀了人,至少我想致人死命,而且有,”每次他都这样说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Il s'agissait d'un assassinat clairement prémédité, poursuit le communiqué.

声明续说,这一次明显有的暗杀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, il avait déjà imaginé cette situation et il avait un plan.

事实上,他早就料到了这种情况,也有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5

Il semble avoir prémédité cette attaque, c'est-à-dire qu'il semble l'avoir préparée.

这一击,他似乎早有,也就说,他似乎早有准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Si la préméditation est retenue, le meurtrier présumé encourt la réclusion criminelle à perpétuité.

- 如果被接受,被指控的凶手将被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Selon la police, cette ancienne élève de l'école visée hier avait prémédité son attaque.

据警方称,这名昨天被袭击的学校的前学生了她的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Le parquet, lui, affirme que l'assassinat a été prémédité, c'est à dire planifié à l'avance.

控方,他说暗杀的,也就提前计划好的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方称,这次袭击“精心策划,有组织和有的”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.

这些攻击有时、有组织的,有时它们以更出乎意料的方式触发的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Le Premier ministre, J.Castex, a ensuite dénoncé " une agression cynique et préméditée de l'armée russe" dans son discours.

总理J. Castex随后在讲话中谴责" 俄罗斯军队的愤世嫉俗和有的侵略" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7

Pour Kiev, il s'agit d'un « meurtre prémédité » , puisqu'un missile a précisément touché la chambre à coucher de ce couple.

对于基辅来说,这一场“有的谋杀”,因为一枚导弹准确地击中了这对夫妇的卧室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

La justice pense que le champion a prémédité son acte, comprendre qu'il ne s'agit pas d'un accident, contrairement à ce que prétendent ses avocats.

正义认为,冠军了他的行为,明白这不一个意外,与他的律师所声称的相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12

Dans le droit français par exemple, on nomme de manière précise ce qui va être jugé: on le qualifie: un vol, un vol avec effraction, avec préméditation.

例如,在法国法律中,我们准确地命名了将要被判断的内容:我们称之为:盗窃,入室盗窃,有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Ce soir, le porte-parole du Kremlin a répété que la baisse des livraisons de gaz russe à l'Europe, était due à des problèmes de maintenance et qu'elle n'était pas préméditée.

今晚,克里姆林宫发言人重申,俄罗斯向欧洲的天然气输送量下降,由于维护问题,并非有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a meurtre, et meurtre avec préméditation, dit Julien au juge comme à l’avocat. J’en suis fâché, messieurs, ajouta-t-il en souriant ; mais ceci réduit votre besogne à bien peu de chose.

“这杀人,而且杀人,”于连对法宫和对律师都这么说。“我很遗憾,先生们,”他微微一笑,补充说,“不过这就让你们的工作不成气候了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parmi les douze personnes chargées d’examiner si le crime de votre protégé est constant, et surtout s’il y a eu préméditation, je compte six amis dévoués à ma fortune, et je leur ai fait entendre qu’il dépendait d’eux de me porter à l’épiscopat.

“有十二个人负责审查您要保护的人的罪行否确实,尤其否有,其中有六个朋友,忠于我们的事业,我已暗示他们,我能不能当主教全靠他们了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正矢, 正式, 正式拜访, 正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接