有奖纠错
| 划词

Les résultats préliminaires continuent de montrer l'affermissement du pluralisme politique.

初步结果继续表明了加强政治多元化的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.

随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐占据优势。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩固各专题小组并调作重心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à l'universalisation et à l'affermissement des dispositifs des traités.

我们支持进一步普及和加强反恐怖主义条约和机制。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et l'affermissement de la sécurité sont indispensables à tous les peuples du monde.

世界所有人民都需要稳定和巩固安全。

评价该例句:好评差评指正

L'affermissement de la paix exige qu'une attention particulière soit accordée à l'éducation des adolescents, tant des filles que des garçons.

建立和平需要特别注意对青少年的教育,无论男孩女孩,都一样。

评价该例句:好评差评指正

Des capacités nationales pleinement développées et efficaces sont indispensables à l'affermissement des futurs efforts de consolidation de la paix au Timor-Leste.

完善和有效的国家能力,对于巩固东帝汶未来的建设和平力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le projet tend à promouvoir une approche institutionnalisée et durable au renforcement des capacités, par l'affermissement des centres endogènes des pays visés.

力通过加强指定的国家的内部中心,来促进对能力建设采取有组织和可持续的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par l'ONU en ce qui concerne l'affermissement du droit international dans les relations internationales est constructif et couvre plusieurs domaines.

联合国在加强国际法在国际关系中的作用的作用具建设性并横跨众多领域。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette avancée, l'affermissement de l'état de droit à l'échelle mondiale souffre de la pénurie de compétences techniques au niveau national.

尽管取得这种进展,在全球加强法治的力仍因在国家一级缺少专门技术受阻。

评价该例句:好评差评指正

L'affermissement de la confiance tient à une transparence accrue et à la primauté du droit, ce qui, une fois encore, n'est pas du goût des nationalistes.

更大信心的一部分,是更高的透明度和法制,这同样是民族主义分子所不喜欢的。

评价该例句:好评差评指正

Cela pose plusieurs défis : comment prévenir la récurrence des conflits, en particulier en accompagnant l'affermissement de l'État de droit et la réforme du secteur de la sécurité?

这就产生了若干需解决的问题:如何尤通过加强法制与改革保安部门防止冲突再次发生?

评价该例句:好评差评指正

La préservation et l'affermissement de la paix, au plan international comme local, sont de longue date au cœur des dispositions prises pour assurer la protection des minorités.

在保护少数人的协议中,维持和增强国际和地方和平的目的长期以来一直是一个核心关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que l'affermissement constant du dollar des États-Unis a considérablement affecté les recettes effectives provenant des donateurs qui libellent leurs dons dans leur monnaie nationale.

应该指出,美元的持续强势很大地影响到从以本国货币认捐的捐助者得到的实际收入。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que ce triste état synoptique du monde ne peut que renforcer votre engagement en faveur de la recherche et de l'affermissement de la paix et de la sécurité internationales.

主席先生,我国代表团确信,世界上这一令人可悲的状态只会坚定你的决心,寻找和加强国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Une telle résolution aurait un impact sur les travaux des fonds et programmes pertinents des Nations Unies et encouragerait encore davantage tous les États Membres à participer aux efforts d'affermissement de la paix.

这种决议案将影响联合国各有关基金和方案的作,并进一步激励所有会员国参与加强和平的力。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a fait valoir l'importance de son rôle en matière de bonne gouvernance dans des activités telles que la promotion de la primauté du droit, la réconciliation nationale et l'affermissement du processus électoral.

有一个发言人强调了开发计划署在善政方面,在法治、民族和解及支助选举过程等活动中的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Convaincue que l'affermissement du rôle de la femme constitue un objectif primordial, la Communauté de développement de l'Afrique australe travaille activement depuis déjà plusieurs années à la mise en place d'un cadre institutionnel sexospécifique.

南共体确信加强妇女的作用是首要目标,它几年来为建立一个包括性别观点的机构框架积极作。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, l'absence de soutien de la communauté internationale aux institutions qui sont au centre de l'affermissement de l'état de droit dans la région aurait une incidence très négative sur l'héritage du Tribunal.

换言之,国际社会未能支持这些对发展该区域法治来说至关重要的机构将严重损害本法庭的遗产。

评价该例句:好评差评指正

Soit nous avons la paix soit ce sera l'effusion de sang et la violence sans fin, infligés par un ennemi rendu plus audacieux par l'affermissement de sa base, d'où il peut exporter sa campagne meurtrière.

如果不能建立和平,那么,拥有稳固基地、从这个基地向外输出谋杀行动的顽敌就能制造流血和无止境的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


作为抵偿, 作为抵押的家具, 作为副词, 作为副手, 作为国家监狱的堡垒或要塞, 作为纪念, 作为交换, 作为交换条件, 作为儆戒地, 作为狂欢节化身的滑稽木偶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, les attitudes étaient plus fières et plus confiantes que jamais ; l’excès du sacrifice est un affermissement ; ils n’avaient plus l’espérance, mais ils avaient le désespoir.

此外,他作战姿态更为勇猛,信心十足;牺牲精神使他非常坚,他已经没有希望,但他是失望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est la suite de l'exception Mayotte, mise en place en 2018. Un premier affermissement du droit du sol avait été voté, il y a quatre ans.

这是马约特例外延续,于 2018 年实施。第一次加强土壤法已于四年前投票,。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作为助理, 作为助手, 作为资料, 作为最后一着, 作伪, 作伪证, 作文, 作文章, 作无力的抵抗, 作物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接