有奖纠错
| 划词

Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.

不在夜里赶600公里路。

评价该例句:好评差评指正

Son insolence a dépassé les bornes.

他的傲慢太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.

这是完全不能接受的,越过了限。

评价该例句:好评差评指正

L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

这种无礼的要求实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bornes d'un État.

这是国

评价该例句:好评差评指正

Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

"我倒一百次地希望你当个贼,因为偷东西有个限度,而干蠢事则是永无止境。"

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre a contribué à leur prolifération sans bornes.

小武器和轻武器的非法贸易造成了这些武器的无限制扩散。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des emplacements des bornes a commencé dans le secteur oriental à la mi-mars.

中旬在东段开始了碑地点评

评价该例句:好评差评指正

Décision de la Commission au sujet des emplacements de bornes proposés dans le secteur ouest.

委员会就拟议的西段碑点作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Achèvement de l'évaluation sur le terrain des emplacements des bornes frontière dans le secteur ouest.

完成西段碑点实地评

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'installation de bornes frontière nécessitera d'importants travaux de déminage à bien des endroits.

因此,树立标将需要在许多地点进行大规模排雷。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, les emplacements des bornes ont seulement été déterminés pour le secteur est.

因此,当时只确定了东段竖碑的地点。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste énumère les emplacements où la Commission placerait les bornes permanentes, si les parties l'y autorisaient.

清单上列出了委员会取双方同意后将树立永久性碑的位置。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des organisations qui ont dépassé les bornes, et il s'agit d'une décision irrévocable du Gouvernement soudanais.

这些组织违反了规定,而这是苏丹政府不可改变的决定。

评价该例句:好评差评指正

Achèvement de la pose des bornes et de l'inspection des travaux réalisés dans le secteur est.

完成东段的立碑和立碑后勘查工作。

评价该例句:好评差评指正

Achèvement de la pose des bornes et de l'inspection des travaux réalisés dans le secteur centre.

完成中段的立碑和立碑后勘查工作。

评价该例句:好评差评指正

Début de la pose des bornes et de l'inspection des travaux réalisés dans le secteur ouest.

开始在西段立碑和进行立碑后查勘工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a adopté définitivement les emplacements des bornes frontière du secteur oriental marqués sur ces cartes.

委员会已将图中标明的东段碑点作为定案通过。

评价该例句:好评差评指正

Début de la pose des bornes frontière et de l'inspection des travaux réalisés dans le secteur est.

开始在东段立碑和进行立碑后勘查工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明无山头暗有礁, 明析的, 明晰, 明晰的, 明晰度, 明细, 明细表, 明细的, 明细分类账, 明细账簿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

“我不能容忍这个白痴了!”上校站起来大叫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses soupçons n’eurent plus de bornes.

他的疑心没了边际。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ça, il faut qu'il y ait des bornes accessibles au public.

要做到这一点,必须有公众可以使用的充电点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et se faire virer de l’avion à 1500 bornes de votre destination, ça serait moche.

而在离目的地1500英里的地方被踢下飞机,那就太糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le soir, lorsqu’elle apprit à Julien qu’il était lieutenant de hussards, sa joie fut sans bornes.

晚上,她告诉于连,他已是轻骑兵中尉了,他真是喜出

评价该例句:好评差评指正
学生活

Le salarié typique en 2014, c’était donc celui dont le salaire brut tombe entre ces deux bornes.

因此,2014年典型职工的毛工资就处于这两个限度之间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Et quand elle devient trop importante, un courant électrique se fraie un passage entre les deux bornes.

当电流变得太大时,它就会在两个端子之间流动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.

你可能会冒着越界的风险,给别人留下负面的形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il marchait très près des bornes et se guidait sur le mur des maisons.

他靠近墙角石,摸着房屋的墙壁往前走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.

真的,他果然使自己显出一副老相;我们的主人公简直佩服得五体投地。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光号碰上飓风必须到靠岸的什么地方躲一躲的话,那他就会觉得这是最大的快乐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On tiendra notre objectif de 100 000 bornes publiques qu'on déploie.

我们将实现 10 万个公共充电点的目标。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

他曾经深入地研究过莎士比亚沙翁表示无限的钦佩。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors depuis quand ça existe, ces bornes chelous pour noter des trucs de la vraie vie?

是是从什么时候开始,这些设施开始记录现实生活中的事情呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Là, devant les portes, des jeunes gens debout sur des bornes distribuaient des armes.

在那里,有些青年立在大门前的墙角石上分发武器。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Eh bien, des bornes dédiées existent en magasins.

嗯,商店里有专门的终端处。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après la stabilisation du trou noir, Way a commencé à éprouver pour lui une fascination sans bornes.

“在得到稳定的黑洞样品后,高Way就对它着了迷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Ils renferment des produits chimiques polluants et doivent être rapportés en bornes dédiées en magasin ou à la déchetterie.

它们含有污染性的化学物质,应该被放到商店里的专用垃圾箱或废物处理中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On fera un stock dans 30 bornes.

- 我们将在 30 个终端进行库存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, les bornes de recharge pour véhicules électriques.

- 这里是电动汽车充电站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


明显的缺点, 明显的事情, 明显的事实, 明显的相似, 明显的影射, 明显的证据, 明显地, 明显性, 明线光谱, 明效大验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接