Il nous faut observer la norme juridique .
我们要遵守法律准则。
Je suis pour Shigenobu juridique, il y avait 2.
我公司为合法重信的,有人员2人。
Tous les démonstrateurs juridiques travaillent le fait et le droit.
所有这些证明力都对实和法律产生影响。
La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.
法律证明的着重点在三个证明的基本要素上。
Le principal agent de la propriété intellectuelle des services juridiques.
主要代理知识产权法律服。
Bureau des affaires juridiques (Bureau du Conseiller juridique).
法律(法律顾问办公室)。
15. Faut-il croire le témoignage des enfants dans une enquête juridique ?
在司法调查中,我们应该相信儿童证词吗?
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明主观的,但它应该呈现出客观色彩。
La Section des avis juridiques comprend 10 conseillers juridiques.
法律顾问科由10名法律顾问组成。
Tous les pays doivent renforcer la coopération, notamment juridique.
这就需要世界各国为此加强合作,而法律合作其中的重要环。
On affirme que la justice est indépendante puis on critique le pouvoir juridique.
我们刚确认了司法的独立性,紧接着我们又开始批评这种司法权。
Cela a un très instruits, de haute qualité professionnelle des services juridiques équipe.
本所拥有支高学历、高素质的专业法律服团队。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Elle peut fournir plusieurs solutions également valables au point de vue juridique.
解释可提供许多从法律角度看也站得住脚的解决办法。
Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.
必须作出致努力,填补目前的法律漏洞。
Ils ont également pris acte de la forte demande de services consultatifs juridiques.
与会者还注意到对法律咨询服的需求很大。
Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.
从法律加以区分的作法应贯彻始终,直至驱逐产生法律后果阶段。
La Cour et son procureur doivent se prononcer pour des motifs purement juridiques.
法院和检察官必须完全根据法律解决问题。
La Convention offre un cadre juridique pour surmonter les divergences entre systèmes juridiques.
《公约》提供了个克服不同体系之间摩擦的法律框架。
Il est important d'envisager également des approches non juridiques de la protection.
除了保护的法律机制之外,还切需审议不经由法律手段的途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, vous n’êtes plus redevable d’un point de vue juridique.
事实上,你不再需要承担法律责任。
Le réalisateur, à bout de nerfs, remporte malgré tout cette bataille juridique.
尽管如此,导演还是赢得了这场官司。
Je travaille ici , au service juridique .
我在这里工作,法律事务部。
Ces deux termes juridiques sont très présents dans le langage courant.
通俗语中现这两个司法术语。
Et le service juridique de Disney, c’est pas le genre à déconner avec ça.
而迪斯尼的法律部门不是那种会乱来的人。
D'ailleurs, où en est-on de la reconnaissance juridique de ce nouveau type de migrants ?
此外,这种新型移民的法律认可情况如何?
Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提的诸多问题,当局已着手定法律框架。
En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.
1539年,随着维勒-科特雷茨法令的台,法语被升级为王国的法律和行政语言。
C'est d'ailleurs pourquoi la partie juridique du code d'Hammourabi était écrit dans une écriture extrêmement simplifiée.
这就是为什么《汉谟拉比法典》的法律部份的内容使简化的文字书写的。
Jean-Marie est devenu guide après une première vie professionnelle dans le secteur juridique.
Jean-Marie一开始在法律领域工作,之后,他才成为导游。
La constitution, c'est vraiment la norme juridique, les règles qui sont plus fortes que tout le reste.
宪法是法律准则,宪法的规定要比他一切准则更加强硬。
Un numéro vert - le 3020 - apporte aussi des solutions juridiques et psychologiques aux familles et aux éducateurs.
免费电话-3020-也可以为家庭或教师提供法律和心理方面的解决方案。
C'est aussi à cette époque qu'un grand mouvement de compilation juridique est entamé.
这也是一个大型的法律编纂运动开始的时期。
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将和属于法律术语的东西混合在一起,即不可弥补的,不受时效约束的。
Dans cette filière juridique francophone associée à la Sorbonne , les candidatures ont doublé par rapport à l'an dernier.
在这个与索邦大学相关的法语法律分支中,申请人数比去年翻了一番。
L’Agence a donc une personnalité juridique propre.
因此,工程处有自己的法律人格。
Sans support juridique, vous ne pouvez rien faire.
没有法律支持,你什么也做不了。
Un scandale juridique même à l'aune chinoise.
即使按照中国的标准,这也是一起法律丑闻。
C’est là un important défi au niveau juridique.
这是一个重大的法律挑战。
Une procédure juridique peut durer 10 à 15 ans.
- 法律程序可以持续 10 到 15 年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释