有奖纠错
| 划词

Il y a à l'heure actuelle 1 000 squats où vivent 3 600 personnes.

有木屋1,000间,居住人数3,600人。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地上,增加了要求居民搬迁清拆木屋的困难。

评价该例句:好评差评指正

Les taudis et les squats se multiplient, en partie à cause du déficit abyssal de logements d'un prix abordable dans le secteur structuré.

贫民窟棚户区的出现,部分原因是正规地区可负担得起的住房供应存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

Tous, chacun à votre manière, vous êtes responsables devant les habitants des taudis, des favelas, des ghettos, des bidonvilles et des squats du monde.

你们所有人,以你们自己的方式,都是必须对世界各地贫民窟、棚户区、少数族裔集居区、穷人区、穷镇矮棚区的居民担负责任的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les squats sont des logements insalubres, qui ne sont pas desservis par les services de ramassage des ordures et ne disposent pas d'équipements sanitaires adaptés.

木屋属不符合最低居住条件的建筑,例如欠缺垃圾存放卫生设施等。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous sommes en plein XXIe siècle, la moitié de la population mondiale vit encore dans des abris de fortune au sein de bidonvilles et de squats.

尽管我们早已迈入二一世纪,世界上的一半人口仍生活在棚户区的临时住所里。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones urbaines, l'objectif est de faire en sorte que les constructions ne se fassent que dans des parcelles levées et d'améliorer les taudis et les squats.

在城市地区,目标是确保仅在普查过的土地上建造房屋,以及翻新贫民区棚户区。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des détails sur les diverses mesures prises par le Gouvernement pour éliminer toute discrimination de fait subie par les femmes quant à l'accès au système de santé, en particulier dans les zones rurales et les squats.

请提供详细资料,说明政府为消除妇女,特别是农村偏远地区的妇女在就医方面面临的事实上的歧视而采取的所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles questions qui menacent la survie, la protection et le développement de nos enfants relèvent de cinq différents domaines : la croissance démographique rapide, l'apparition de squats dans les villes, la sécurité alimentaire dans les villes, l'accès équitable à l'éducation et la vulnérabilité des jeunes.

正在出现各种问题,威胁我国儿童生存、保护发展,这些问题可以归纳为五个不同领域:人口迅速增长、城市棚户区、城市粮食安全、公平教育机年人的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Afin de déterminer les facteurs associés au travail des enfants, l'étude a analysé le type et les conditions de logement des enfants qui travaillaient ainsi que l'emploi de leurs parents; il est apparu que 38 % des familles vivaient dans des squats, 26 % dans des taudis et 36 % dans une pièce seulement.

为了查明与童工有关的因素,研究调查了工作儿童的居住类型条件以及其父母的职业,结果发现38%的家庭居住在非法住房内,26%居住在贫民区,36%只居住一间房屋。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait en outre se traduire par une augmentation des squats, les pertes d'emploi ayant un impact sur la capacité des individus de payer leur loyer et un accroissement de la déforestation, davantage de personnes ayant recours au bois non seulement pour cuisiner, mais également pour faire du charbon de bois, produit hautement négociable.

它也可能导致更多的人因无力支付租金而住在棚户区,并导致森林砍伐增加,因为更多的民众改用柴木做饭,并将木材烧制成炭作为紧俏商品出售。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses efforts et ceux du Public Rental Board, de création plus récente, la pénurie de logements à des prix abordables devient évidente comme en témoignent les conditions de surpeuplement qui règnent actuellement - 20% des résidents urbains vivent dans un logement d'une seule pièce - et l'expansion de logements marginaux, de squats, qui abritent maintenant 25% des ménages urbains.

尽管该机构做了大量工作,而且最近组建了公共租金委员也做了工作,但显而易见的是短缺住房拥挤的家庭能够买得起的住房,20%的城市居民住在单间居室内,非法占地建造住房的家庭越来越多,目占城市家庭的25%。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, il n'y a rien dans la législation qui empêche les femmes de bénéficier du système de santé existant, mais les femmes vivant en milieu rural ou dans des squats ont besoin de l'assistance de leur époux ou d'un autre membre de la famille pour s'adresser à un établissement de soins de santé à cause de leur mauvaise condition sociale et de leur manque d'autonomie financière.

报告指出,尽管法律条文中不存在任何阻止妇女从现有医疗系统中受益的规定,但是农村偏远地区的妇女由于社地位比较低,经济上不能充分独立,因此在就医看病时需要配偶或亲属的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge préoccupant qu'en dépit des efforts accomplis par l'État partie pour remédier à la pénurie de logements, un pourcentage élevé de logements, notamment ceux où vivent des autochtones, des personnes d'ascendance africaine et des migrants, sont en mauvais état et souvent dépourvus d'accès à l'eau potable et d'installations sanitaires adéquates, et qu'un grand nombre de membres de ces communautés vivent encore dans des taudis et des squats, parfois même sur les berges des cours d'eau ou dans d'autres zones à haut risque.

尽管缔国努力解决住房短缺问题,但条件很差的住房比例很高、特别是土著人、非洲后裔移民的住房,并常常没有饮用水适当的卫生设施,这些社区中许多人仍然住在贫民窟非法占用的住房中,有时是住在河堤其他高风险地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻飘飘, 轻飘飘的, 轻飘飘地, 轻骑, 轻骑兵, 轻骑兵队, 轻骑摩托车, 轻汽油, 轻敲, 轻巧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Mais combien de squats sumo faut-il faire pour arriver à ça ?

要做多个深蹲才能有这样的翘臀?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah bah fais des squats, chérie !

- 啊,做深蹲,亲爱的!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une adolescente isolée en rupture familiale qui aurait été approchée dans un squat.

一个家庭破裂的孤立年,本来可以蹲着接近的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On avait un squat mais ils viennent de nous le fermer.

我们蹲下了,但他们只是对我们关闭了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un devis était en cours pour changer les portes d'entrée et se prémunir de ces squats.

正在进行一项估计,以改变并防止这些蹲下。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Elle pense désormais rentrer en Roumanie, son squat a brulé, au fait en janvier dernier.

她现在正考虑返回罗马尼亚,顺便说一句,去年一月,她的矮凳被烧毁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En cause selon lui: l'évacuation du squat de Forceval à 3 km de là.

- 根据他的问题:Forceval 蹲在 3 公外的疏散。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Des lendemains qui chantent, après 2 années à dormir chez les copains, dans les squats ou dehors.

- 明天唱歌,在与朋友睡了 2 年后,蹲下或在户外。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais ce n'est pas en faisant des squats ou de la corde à sauter que tu arriveras à quelque chose.

但并不是通过做深蹲或跳绳,你才能得到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des propos confirmés par les rares habitants du quartier qui acceptent de s'exprimer, parfois photos de squat à l'appui.

- 该地同意表达自己意见的居民证实的声明,有时是蹲下支持的照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: Ces fortes chaleurs pénalisent les agriculteurs et amplifient un phénomène déjà constaté les années précédentes, le squat des piscines, privées comme publiques.

- K.Baste:这些高温对农民不利,并放大了前几年已经观察到的现象,私人和公共游泳池的蹲坑。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On se demande comment elle fait pour supporter les regards de daleux en sueur qui se mettent derrière elle pour la regarder faire des squats dans son legging ultra moulant.

人们不禁要问,她怎么能忍受身后汗流浃背的男人们盯着她穿着超紧的紧身裤做深蹲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans le nord de Paris, les habitants pensaient ne plus vivre ça après la récente évacuation du squat de Forceval et pourtant, les accros au crack sont de retour.

在巴黎北部,居民认为他们在最近撤离 Forceval 深蹲后不再生活在这,然而,吸毒成瘾者又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ils dénoncent depuis des années des points de deal de drogue et surtout le squat des parties communes des bâtiments avec des meubles entreposés dans les halls et les couloirs.

多年来,他们一直在谴责毒品交易点,尤其是在大厅和走廊存放家具的建筑物公共域。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Je lis dans la Provence qu'à Marseille où l'on évacue des squats de migrants où règnent des mafieux nigérians, une autre nigériane de Marseille prénommée Grace va au devant des femmes forcée à la prostitution...

我在普罗旺斯读到,在马赛,移民蹲在尼日利亚黑帮统治的地方被疏散,另一位来自马赛的尼日利亚人格蕾丝去见被迫卖淫的妇女… 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est ça, l'esclavage moderne, c'est-à-dire l'utilisation de mineurs vulnérables qui sont paumés, qui sont dans des squats ou qui ont été amenés de l'étranger et que l'on va exploiter, très tôt et très souvent, à des fins sexuelles.

- 这是现代奴隶制,也就是说,利用迷路的弱势未成年人,蹲着或从国外带来的弱势未成年人,他们将很早就和很频繁地利用,进行性行为目的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Encore une fois, il faudra en choisir une seule, mais ça peut être de faire de l'exercice léger  (quelques pompes, des squats), vraiment un exercice relativement léger qui va faire que ton  corps est en mouvement dès le matin.

同样,你只需要选择一个,,但它可以是做轻微的运动(几个俯卧撑,深蹲),真的是一种相对轻松的运动,会让你的身体在早上移动。

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Avec tous les squats que tu fais, ça t'aidera vraiment.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Selon les autorités, ce bâtiment, situé en plein centre-ville, dans un quartier d'affaires, était un squat où vivaient de nombreuses familles.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

A Johannesburg, de nombreux squats de la ville sont tenus par des organisations mafieuses qui demandent des loyers aux occupants.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轻轻地拍打, 轻轻地碰某人, 轻轻地走, 轻轻胳肢<俗>, 轻轻叩门, 轻轻掠过, 轻轻踏某人一脚, 轻轻摇摆身体, 轻轻摇动, 轻裘肥马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接