有奖纠错
| 划词

Nous devons tous nous engager solennellement à sauver la planète de la voracité des appétits les plus insatiables.

我们所有各国都必须承诺同心协力,拯免遭得无厌的需求毁灭。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, aucun problème économique, social ou culturel, quelles qu'en soient l'ampleur et l'importance, n'échappe à la voracité des sociétés transnationales, véritables toiles d'araignée qui englobent la production et la distribution de biens et de services, l'accumulation du capital, la mobilité et la fermeture d'entreprises, les licenciements massifs, la spéculation à la bourse des valeurs, provoquant une crise financière qui a de lourdes conséquences pour la paix et la sécurité.

当前,任何经济、社会和文化问题,无论多么重,都摆脱不掉跨国公司的婪胃口,这些跨国公司就象一张张蜘蛛网,将商品和服务的生产和分配、资本的积累、企业的流动和规模裁员和股票市场投机全部揉合在一起,因此引发了一场金融危机,给和平与安全带来了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流算子, 流损, 流态砂, 流淌, 流淌的液体, 流体, 流体的, 流体的流速, 流体动力方程, 流体动力起伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le requin, bien qu’il fût encore à une distance de cinquante yards, sentit l’appât offert à sa voracité. Il se rapprocha rapidement du yacht.

那鲨鱼虽然还远在50米以外,就闻到那块送给它解馋香饵了。它逼近游船。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Remercie tes pères, et ne commets pas le crime d’acclamer le mensonge, de faire campagne avec la force brutale, l’intolérance des fanatiques et la voracité des ambitieux.

感谢你们父辈们,不要犯下欢呼谎言、用蛮力竞选、狂热分子不容忍和野心勃勃者罪行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En effet, il est d’usage à bord de tout navire de visiter soigneusement l’estomac des requins. Les matelots, connaissent sa voracité peu délicate, s’attendent à quelque surprise, et leur attente n’est pas toujours trompée.

是啊,任何船上有这样一个习惯:杀了鲨鱼要在肚子里仔细找一下,水手们知道鲨鱼是什么,希望在它肚子里找到点意外收获,这种希望并不会总是落空

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la taille, le travail des haveurs avait repris. Souvent, ils abrégeaient le déjeuner, pour ne pas se refroidir ; et leurs briquets, mangés ainsi loin du soleil, avec une voracité muette, leur chargeaient de plomb l’estomac.

挖煤工又在掌子面上干起来。为了避免身上发冷,他们经常很快完午饭就接着干。 在这不见天日方无声无息、 狼吞虎咽 “夹面包”,使肚子就像了铅块一般沉重。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

On y voit la timidité, on y voit la voracité, on peut tout ressentir dans un premier bisou.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'appétit féroce de conquêtes attribué aux Allemands pousse en effet beaucoup à les comparer à des cochons, des animaux réputés pour leur voracité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流体压力效率, 流体运动学, 流通, 流通的食物, 流通的纸币, 流通货币, 流通券准备金, 流通税, 流通性, 流通证书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接