有奖纠错
| 划词

La réponse des organismes des Nations Unies se situe dans le prolongement des efforts soutenus à chaque cyclone.

联合国机构这一次是与每次发生旋取的措施一致的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sillage de cette Conférence, le Gouvernement indonésien a convoqué un atelier à Bogor en novembre dernier pour définir sa réponse nationale.

在该次会议之后,印度尼西亚政府于去年11月在茂物举办了一次确定其国家的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain des combats, la MINUS a procédé à une analyse a posteriori complète et détaillée de sa réaction, analyse qu'elle a remise au Siège.

交战结束后,联苏特派团对自身进行一次面和详细的回顾检讨,并将结果提交总部。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne plaît davantage aux forces de la terreur mondiale que d'entendre les membres de la coalition mondiale contre le terrorisme évoquer des réactions mesurées et concertées à la prochaine atrocité.

最让球恐怖力量高兴的莫过于听到世界恐怖主义联盟的成员谈论以审慎和商定的方式对下一次暴行作

评价该例句:好评差评指正

Maîtrise des rejets et post-traitement : le principal produit, à savoir le biphényle, est séparé du solvant de réaction par distillation après la réaction, et l'on réutilise le catalyseur et le solvant de réaction pour la réaction suivante.

排放控制和后处理:主要的生成物-二联苯通过在用的蒸馏处理从溶剂中分离来,所使用的催化剂和溶剂在下一次中可再度使用。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque menée pour la première fois depuis plusieurs années par Israël contre des cibles syriennes au Liban, en représailles aux attaques lancées par le Hezbolla contre les fermes de Chebaa, a été une riposte excessive et disproportionnée.

作为对真主党袭击舍巴地区农场的报复,以色列袭击了黎巴嫩境内的叙利亚目标,多年来这还是第一次,这种是过分的,不成比例的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正如俗话所说, 正三角形, 正色, 正色红细胞, 正色厉声, 正色散, 正色素的, 正色性, 正色性乳剂, 正商标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年11月合集

Hilary Clinton dans sa première réaction publique après sa défaite.

希拉里·克林顿(Hilary Clinton)在失败后中。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

On ne parle plus de pile, mais d'accumulateur parce que cette fois, la réaction chimique est réversible.

我们不再称其为电池,而是储能电池,因为这化学是可逆转

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正矢, 正式, 正式拜访, 正式抄本, 正式的, 正式地, 正式队员, 正式访问, 正式工作人员, 正式会员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接