有奖纠错
| 划词

C'est lui qui a suscité des querelles.

挑起了争端

评价该例句:好评差评指正

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a rien à voir non plus avec des différends territoriaux ou des litiges frontaliers.

它同领土争端或边界争端也没有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Les différends entre États sont différents par nature des litiges entre individus.

国家之间的争端与个人之间的争端完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠斗的方式解争端

评价该例句:好评差评指正

La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.

在劳资争端委员会解争端的程序比法院简单。

评价该例句:好评差评指正

Même s'ils sont maintenant moins insensés, des différends surgissent encore dans les Balkans.

巴尔干半岛各国依然充满着争端,尽管争端的程度现在较低。

评价该例句:好评差评指正

Renforcement des formes traditionnelles de règlement des différends.

加强传统的调解争端方式。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de règlement des différends a été mis en place.

一项解争端制度已经建立。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions reconnaissent l'existence d'un différend territorial entre l'Argentine et le Royaume-Uni.

这些议承认,存在领土争端,该争端的当事方为阿根合王国。

评价该例句:好评差评指正

Les voies traditionnelles de règlement des différends se trouvaient érodées.

传统的解争端办法受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme de règlement des différends a été mis en place.

建立起了一种争端制度。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, rôle d'autres modes de règlement des différends.

特别是争端的替代方法。

评价该例句:好评差评指正

Les litiges fonciers se multiplient dans la société cambodgienne.

土地争端在柬埔寨社会非常普遍。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons notre engagement de régler pacifiquement les conflits.

我们重申承诺平解争端

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les deux parties à régler ce différend aussi rapidement que possible.

我们敦促双方尽快解这个争端

评价该例句:好评差评指正

L'Accord comprend également des dispositions relatives au règlement des conflits.

这项协定还载有争端条款。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour la question du règlement des différends.

类似的考虑适用于解争端

评价该例句:好评差评指正

La sentence est obligatoire pour les parties au différend.

裁定应对争端各方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica appuie fermement le recours aux moyens de règlement pacifique des différends.

哥斯达黎加坚支持平解争端

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相克, 相框, 相类, 相里, 相连, 相连的, 相联, 相恋, 相邻, 相邻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆语法点

Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.

们因为不可调和而分手。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attendez, vous ne pourriez pas régler votre différent autrement ?

等等,你们就不能用其方式解决吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同是,这场战斗是用来结束两个派别之间

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.

如果你租金超过两者之一,请与房东联系,友好解决

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais une brouille vient compromettre ses plans, et il retourne alors vers la métallurgie.

但是一场破坏了计划,于是到了冶金行业。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座地点,大家起了;最后,教区妇女选定欧班太太房前院子。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela survient après un an de conflits commerciaux.

这是一年贸易之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils instruisent au niveau de chaque Etat les litiges relevant de la Constitution.

们根据宪法每个州一级调查

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Et direction la Roumanie où la contestation ne faiblit pas.

并指导罗马尼亚不会减弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Dix-sept blessés dans les disputes qui ont eu lieu à l'Assemblée.

大会发生中,有十七人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais aujourd'hui, les écologistes en appellent aux autorités publiques nationales pour vider la querelle.

但今天,环保人士呼吁国家公共当局解决这一

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Un nouveau palier a été franchi dans la brouille diplomatique entre Cuba et les Etats-Unis.

古巴和美国之间外交达到了一个新水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les contentieux touchent à l'économie, au militaire, au soutien géopolitique à la Russie.

- 涉及经济、军事、对俄罗斯地缘政治支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Au menu : le contentieux sur le gaz entre Moscou et Kiev.

菜单上:莫斯科和基辅之间天然气

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Devant les journalistes, il a énuméré la liste de différends qui l'opposent au Premier ministre Benjamin Netanyahu.

记者面前,列出了与总理本雅明·内塔尼亚胡之间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face à ce différend : l'ONU a renvoyé Rome et Bruxelles dos à dos.

面对这场:联合国背靠背派出罗马和布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Le sommet de l'OTAN s'est bien terminé après deux jours de dispute entre les Américains et les Européens.

北约峰会美国和欧洲人之间长达两天之后圆满结束。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Ce rouleau compresseur idéologique a réveillé une partie de la société lassée des querelles politiques des dernières années.

这种意识形态压路机已经唤醒了厌倦了近年来政治部分社会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Dans ce journal en français facile à présent, Marion, cette brouille, cette dispute entre la France et l'Italie.

这份通俗易懂法语报纸上,马里昂讲述了法国和意大利之间隔阂和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相瞒, 相貌, 相貌端正, 相貌和善, 相貌很好, 相貌堂堂, 相面, 相配, 相配的, 相配取穴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接