有奖纠错
| 划词

La Division se composerait des Services administratifs et des Services techniques.

该司由行政事务和技术事务组成。

评价该例句:好评差评指正

Guide général des relations d'affaires, Bureau des services d'achats interorganisations (BSAI).

机构间采购事务(采购事务)一般业务指南。

评价该例句:好评差评指正

Établissement des plans de dépense du Court Service.

拟订法院事务支出计划。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de doter la Caisse d'un Service juridique.

建议设立金法律事务

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'audit continuera de suivre la question.

审计事务将继续监测这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Service de réinstallation fait un certain nombre d'observations.

重新安置事务表了若干讲话。

评价该例句:好评差评指正

Elle est compétente pour toutes les questions intéressant l'administration des frontières.

加拿大边境事务负责边境管理问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les bureaux agricoles de district sont maintenant gérés par des Timorais.

所有县农业事务都由帝汶人管理。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est également chargé des aspects opérationnels de l'application des peines.

事务还负责徒刑执行中的业务方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a rassemblé des documents pour en faciliter l'établissement.

审计事务已收集文件,协助编写审计章程。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'immigration aide aussi à éviter les mouvements de terroristes.

移民事务也参与预防恐怖分子的移动。

评价该例句:好评差评指正

61 Le Bureau des affaires interorganisations figurait antérieurement à la section Direction exécutive et administration.

61 机构间事务列于行政领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'audit communiquera ensuite ces directives aux bureaux de pays.

审计事务将把这项方针通知各国家办事

评价该例句:好评差评指正

Une délégation apprécie la création du nouveau service de la réinstallation.

一个代表团对建立新的重新安置事务表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit également les priorités et les objectifs du Service de réinstallation.

他还阐述了重新安置事务的优先事项和目标。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务进行了密切的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les municipalités ont un conseil et des services administratifs, dirigés par un maire.

各市都有议会和市行政事务,由市长领导。

评价该例句:好评差评指正

26.45 Ce sous-programme sera exécuté par le Service des interventions d'urgence de Genève.

45 本次级方案将由日内瓦应急事务负责实施。

评价该例句:好评差评指正

26.42 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service des interventions d'urgence à Genève.

42 本次级方案将由日内瓦应急事务负责实施。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du sous-programme incombe au Service d'appui de la Division des services administratifs.

37 本次级方案由行政事务司支助事务负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


邮资已付函件, , 犹大, 犹大的接吻, 犹复国主义者, 犹可, 犹然, 犹如, 犹如万马奔腾, 犹如为虎添翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Marlène Schiappa, secrétaire d'Etat chargée de l’Egalité entre les femmes et les hommes a déjà donné un bilan de l'action menée jusqu'à présent. Au micro de

男女平等事务处秘书马琳-希亚帕已经对迄今为止行动进行了评

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ce rapport fait surtout apparaître l'ampleur de cette exploitation sexuelle, la sous-évaluation du nombre de cas dont la plupart sont passés sous silence et l'impunité qui prévaut, ce qui inquiète les services de contrôle interne de l'ONU.

最重要,报告强调了这种性剥削严重程度、对案件数量中大多数被忽视)以及普遍存在有罪不罚现象,这联合国内部监督事务处所关切问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犹太教男孩成人礼, 犹太教堂, 犹太教徒, 犹太教信徒, 犹太律法, 犹太人, 犹太人的散居各国, 犹太人聚居地, 犹太人聚居区(各国的), 犹太人身份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接