有奖纠错
| 划词

Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.

1607年,亨利四世为桥的成而举行了落成仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪的洗礼。

评价该例句:好评差评指正

Car lorsque, en 1817, Louis XVIII fait rouvrir la fosse, trois corps, dont celui d'Henri, ont perdu leur chef.

1817年,路易十八命人打开乱坑,但是埋其中的三名遗体都没有头颅,包括亨利四世

评价该例句:好评差评指正

De même, la reconstruction numérique de la boîte crânienne s'accorde avec les moulages réalisés juste après le décès d'Henri IV.

同时,对头颅的重的样貌也同亨利四世死后铸造的人像模型相符。

评价该例句:好评差评指正

Après sa mort, Henri de Navarre est embaumé et inhumé, avec les autres rois de France, dans la basilique Saint-Denis.

遇刺身亡后,亨利四世的遗体,同其他的法国国王一样,经过防腐处理后被埋在圣德尼大教堂。

评价该例句:好评差评指正

Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.

此人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。

评价该例句:好评差评指正

Sa signature : la fameuse poule au pot, plat fétiche d'Henri IV, qui s'invite tous les soirs à la table des gourmets.

都吸引着老饕们的,著名的亨利四世蔬菜炖母鸡。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tout.Une blessure cicatrisée, dans la partie gauche du maxillaire supérieur, témoigne du coup de lame reçu en décembre 1594, lors d'une précédente tentative de meurtre.

而在颌处专家们还发了一个愈合了的伤疤,这是亨利四世在1594年遭遇的一次刺杀中,被刀刺中留下的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat de Marat par Charlotte Corday, tous les écoliers le connaissent.Il fait partie de la mémoire collective des Français au même titre que l'assassinat d'Henri IV ou la bataille de Marignan.

夏洛特·科黛刺杀马拉的事件,每个小学生都知道,如同亨利四世遭暗杀和马里尼亚诺战役。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪水之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

评价该例句:好评差评指正

Parti d’une querelle avec le duc de Savoie, le mythe de la poule au pot d’Henri IV est resté gravé dans la mémoire collective française. Mais qui sait à quoi celui-ci correspond ?

来自于亨利四世与萨伏伊公爵的一场辩论,亨利四世的蔬菜炖母鸡的神话铭刻在法国人的集体记忆里。但有谁知道这个传说到底是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans le cadre d'une initiative du lycée Henri IV, les élèves des classes préparatoires (programmes de préparation aux concours d'entrée très sélectifs aux grandes écoles), ont prodigué un tutorat aux élèves provenant des quartiers les plus pauvres de la banlieue -principalement issus de l'immigration - afin d'augmenter leurs possibilités d'être admis aux classes préparatoires et finalement à l'Institut d'études politiques.

然而,在一项举措中,亨利四世中学预备班(为学生考入最好的高等院校做准备)的学生曾提供辅导,目的是让来自巴黎最贫穷郊区的年轻人——他们大多数来自移徙社区——更有机会进入预备班,并最终进入政治学院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缘背斜, 缘簿, 缘材, 缘分, 缘故, 缘海牛属, 缘何, 缘木求鱼, 缘起, 缘球介科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

" Et si Henri IV n'avait pas été assassiné" ?

“如果亨利四世没有被暗杀呢”?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

J'avais 15 ans et j'étais au lycée Henri IV, à Nantes.

我那时15岁,在南特亨利四世高中上学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.

亨利四世是把圣放在盛宴陶醉之间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quels amis ! le premier prince du sang et Henri IV.

而且是怎样朋友啊!王族首位亲王亨利四世

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après son arrivée au pouvoir, Henri IV ramène la paix par l’édit de Nantes.

亨利四世就职之后,通过颁布《南特赦令》重新建立平。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Louis-Philippe était doux comme Louis IX et bon comme Henri IV.

路易-菲力浦路易九世一样温,也亨利四世一样善良。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On l'aurait croisé aux Tuileries la veille de l'assassinat de Henri IV.

亨利四世被暗杀前一天,人们曾在杜伊勒里宫看到过他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女人被忘却了。我很诧异亨利四世竟会是这个。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Henri IV restera dans les mémoires comme l'un des plus célèbres rois de France.

亨利四世是法最著王之一。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tantôt un protestant y a signé sa foi, tantôt un ligueur y a maudit Henri IV.

或者是一个新教徒在此表明自己信仰,或者是一个天主教联盟成员在诅咒亨利四世

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la mémoire de son père Henri IV.

他是朋友,而王,谁都知道,非常尊重先王亨利四世世交。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Richard III, Marie Stuart, Charles Ier, les trois Henri de France, l’empereur Henri IV ?

理查三世,玛丽? 斯丢阿德,查理一世,法三个亨利,罗马日耳曼皇帝亨利四世,他们怎样结局,你是都知道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 15e siècle, le jeune roi d'Angleterre Henry IV, parce qu'ils ont aussi leur Henri IV, fait une entrée solennelle dans Paris.

15世纪,年轻英格兰亨利四世进入了巴黎,我们也有亨利四世

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des villes importantes données par Henri IV aux huguenots comme places de sûreté, il ne restait plus que La Rochelle.

亨利四世敕封给胡格诺派作为安全要塞重要城市中,当时只剩下拉罗舍尔了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

L'avènement d'Henri IV au trône de France survient après l'assassinat d'Henri III dernier souverain Valois.

亨利四世继承法王位发生在亨利三世最后瓦卢瓦君主被暗杀之后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est là que le futur roi Henri IV se maria, six jours avant le massacre de la Saint-Barthélemy .

正是在那里,未来亨利四世在那里结婚,在圣巴塞洛缪节大屠杀前六天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Au XVIIe siècle, le roi Henri IV démocratise la poule au pot qu'il souhaite à chaque laboureur le dimanche.

在 17 世纪,亨利四世使锅中母鸡民主化,他希望每个农夫都能在星期天这样做。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Les rois Henri IV, Louis XIV, Louis XVI ont vécu là-bas ; les empereurs Napoléon Ier et Napoléon III ont également vécu là-bas.

亨利四世、路易十四、路易十六都曾在那里生活过;沙皇拿破仑一世拿破仑三世也在那里生活过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon fils, avait dit le gentilhomme gascon – dans ce pur patois de Béarn dont Henri IV n'avait jamais pu parvenir à se défaire.

“孩子,”那位加斯科尼绅士用纯粹、连亨利四世也没能改过来贝亚恩土说道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour faire simple, le pape Grégoire VII et l'empereur Henri IV se disputent pour savoir qui nommera les évêques dans le Saint Empire Romain Germanique.

简而言之,教皇格里高利七世皇帝亨利四世正在争论谁将任命圣罗马帝主教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


远程线, 远程信息处理, 远程运输机, 远程战略导弹, 远程终端, 远程转换, 远出旅行, 远处, 远处的, 远处的群山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接