Il a dit avec une voix distincte.
他用清晰的说到。
Toutefois, avec une certaine dose d'autocritique, je pense qu'il serait équitable de dire qu'une attention plus grande et plus rapide aurait pu être portée à l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente pour traiter des aspects régionaux.
以某种自责的,我倒是认为如果讲句公道话,应当更早和更多地注重制订连贯的国际战略来处区域性侧面。
La déclaration du Secrétaire du Comité national thaïlandais a été suivie d'un vidéoclip sur l'hospitalité et les traditions thaïlandaises, ainsi que sur les installations du Queen Sirikit National Convention Centre, où la Conférence tiendrait sa dixième session.
他随后用推销简要介绍了泰国的好客和传统,并展示了举行贸发会议十大的Sirikit皇后全国会议中心的会议设施。
Il n'a pas l'intention de permettre à des forces génocidaires d'être à l'origine d'une progression dans le nord du Rwanda de ce que les experts appellent avec cynisme une « augmentation limitée du nombre d'enterrements constatés dans la région ».
卢旺达不会允许种族灭绝部队改变专家们以玩世不恭的所述卢旺达北部地区“当地葬礼增加有限”的状况,不允许让他们大幅度增加这种葬礼。
Alors que la réunion tirait à sa fin, plusieurs policiers et militaires en armes sont arrivés avec à leur tête le gouverneur du district qui a demandé, non sans une certaine agressivité, pourquoi les visiteurs n'avaient pas demandé d'autorisation écrite.
在会议结束时,一些武警和军人在县长带领下到场,县长以某种咄咄逼人的问到,为什么访问者事先没有申请书面许可。
Dans le même ordre d'idées, le principe de la responsabilité de protéger, bien qu'il n'ait pas permis jusqu'ici de produire des normes juridiques précises, a été invoqué en tant qu'aspect essentiel de l'exercice de la souveraineté aux niveaux national et international.
按照相同的,保护责任原则,虽然本身迄今未能产生确切的司法规范,但已经作为国家和国际两级行使主权的一个重要方面被援引过了。
Mon gouvernement réaffirme sa condamnation, dans les termes les plus forts, des actes barbares et haineux de terrorisme perpétrés contre les États-Unis, qui ont entraîné des pertes énormes et inimaginables en vies humaines et des destructions massives à New York, Washington, et en Pennsylvanie.
我国政府以最强烈的重申它谴责对美国的野蛮和罪恶的恐怖行径,因为它导致纽约、华盛顿特区和宾夕法尼亚的以想象和巨大的破坏和伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。