有奖纠错
| 划词

Toute la tronche et le voile pour l’employée.

务员都遮着

评价该例句:好评差评指正

Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.

女士罩是一种用来扎发的

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'universités pour les filles qui en portent un.

没有一所私立大学允许女生

评价该例句:好评差评指正

Dans le primaire, le port d'un voile par les filles est interdit.

法律禁止初等教育的女生佩

评价该例句:好评差评指正

Qu'avez-vous envie de dire aux filles, qui, en France, revendiquent leport du voile ?

对那些身在法国、高喊着配带的自由的女孩们,您想对她们说什么?

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les membres du MJE portent des turbans jaunes.

据报道,正义与等运动的成员黄色

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants non musulmans subissent également des pressions pour porter le foulard musulman.

非穆斯林教师也受到压力不得不带穆斯林

评价该例句:好评差评指正

Porté par habitude plus que par ostentation, il exprime moins un acte politique qu'un attachement aux coutumes.

更多的人是因为习惯而不是为了显示特定身份而,因此更多的是一种习惯而不是政治行为。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il fait partie du quotidien.

正相反,佩带是日常生活中非常常见的特征。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'était déjà prononcée à deux reprises dans le passé contre le port du voile dans les universités.

法院过去曾多次反对在大学里

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction de porter un foulard est source d'inégalité entre les femmes, au travail et dans l'éducation.

禁止佩在参加工作和接受教育的妇女中造成了不等。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dopheide (Pays-Bas) dit qu'il n'existe pas d'interdiction générale du port du foulard en tant que telle.

Dopheide女士(荷兰)说,荷兰并没有关于包的一般性禁令。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de l'Institut a informé les étudiantes que celles d'entre elles qui porteraient le hijab seraient exclues.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿的学生将一律开除。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des écoles et des universités, des lieux, en Algérie, où l'on ne peutplus être dévoilée.

在阿尔及利亚的一些地方、在一些学校、一些大学里,女人们不能再不带露面。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que porter un foulard relève de la liberté de religion et de la liberté de pensée.

她认为宗教和思想自由这项权利包括佩

评价该例句:好评差评指正

Que penser du travailsi les femmes sont de plus en plus obligées de se voiler pour aller travailler?

如果越来越多的妇女不得不去工作的话,那末我们该对妇女走出家门工作作何感想?

评价该例句:好评差评指正

Une femme peut mettre fin à l'effusion de sang en jetant simplement son écharpe entre les combattants.

一个妇女只要把她的抛在交战者中间,就能够制止流血。

评价该例句:好评差评指正

Avec la religiosité croissante ces dernières années, des questions comme le port du foulard islamique ont ressurgi.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了之类的问题。

评价该例句:好评差评指正

Alors quand, ici, à Paris, on me parlede liberté et de choix de se voiler, je souris.

因此,当我在这里,在巴黎这样的地方听到有人对我大谈起“选择带的自由”,我只能报以冷笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使贫乏, 使贫乏的, 使贫瘠, 使贫瘠的, 使贫困, 使贫穷, 使贫血, 使平, 使平淡<书>, 使平放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

De jolies filles avec de beaux madras.

还有戴着马德拉斯布头巾女孩。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle a sur la tête un grand voile bleu transparent qui couvre ses bras.

她头上有张遮住了胳膊蓝色透明头巾

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nanon prit sa coiffe et sortit.

拿侬戴上头巾,出去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Trois filles avaient gardé sur la tête des écharpes et des châles.

其中三同学仍然用围巾和头巾紧紧裹着脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把头巾披在头上,就想准备启程样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gueulemer tenait une de ces pinces courbes que les rôdeurs appellent fanchons.

海嘴拿着把强人们叫“包头巾嘴铁钳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Trois Détraqueurs encagoulés, vêtus de leurs capes noires, le regardaient.

摄魂怪,三高大、戴头巾黑色摄魂怪正抬头看着他。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur une image, un homme avec une capuche en fourrure et des gants blancs.

张照片中,是戴着毛茸茸头巾和白手套人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pacifiques à leurs places, des mères à figure renfrognée portaient des turbans rouges.

安静地呆在座位上母亲们,板着脸孔,还戴着近东红色头巾

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Allons, mon cœur, reprend-elle, fais-moi de la dentelle pour une mantille !

“来嘛,亲爱”她又说,“给我头巾花边!”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle écarte sa mantille pour montrer ses épaules et un gros bouquet de fleurs qui sort de sa chemise.

她分开头巾以便能露出肩膀从衬衣里拿出大束花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qu'il y a sous la cagoule d'un Détraqueur ? Le professeur Lupin posa sa bouteille, l'air songeur.

“摄魂怪头巾下面是什么?”卢平教授沉思着放下酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et lorsqu'il raconta ce qu'il y avait sous le turban de Quirrell, Hermione poussa un cri.

当哈利讲到奇洛头巾下面那副面孔时,赫敏失声尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque les Détraqueurs soulèvent leur cagoule, c'est pour faire usage de leur arme ultime.

你知道,摄魂怪只有在使用它们最后最坏武器时候才放下头巾。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jadis, quand je vis les mantilles, De Suzette et de Zéïla, Mon âme à leurs plis se mêla.

从前,我见了苏珊特,和泽以拉头巾,我灵魂和它们皱褶混在起了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le foulard, ça fait 30 ans qu'on parle du foulard et du voile islamique.

30年来,头巾直在谈论头巾和伊斯兰面纱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je pense qu'une abaya, c'est censé être considéré comme un foulard.

我认为长袍应该被视为头巾

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Au prétexte que le port du hijab, du voile, n'y est pas respecté.

借口是不尊重戴头巾, 面纱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le nouveau venu était si grand qu'il touchait presque le plafond.

脸完全隐藏在头巾下面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Au début, ils nous ont demandé de porter le hijab, le long voile.

起初,他们要求我们戴头巾,即长面纱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使平息, 使平息的, 使平整的, 使平直, 使呯然作响, 使破产, 使破裂, 使破裂<俗>, 使破损, 使葡萄酒醇厚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接