有奖纠错
| 划词

Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.

同时,传统让我们烹饪更显

评价该例句:好评差评指正

Lu-verre sur la sélection des portes en acier, le choix de la vie distingué!

选择璃钢门,选择人生!

评价该例句:好评差评指正

Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.

翅极品品质,不凡口感。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.

工艺考究,品质精良,价格合理,典雅。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël.

我现在请以色列大使发

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S.

我现在请巴基斯坦大使发

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.

我们也对兰尼埃亲王三世去世感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, M. William Santana.

现在请委内瑞拉代表威廉·桑塔纳先生发

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck.

现在我请澳大利亚代表勒克大使发

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.

我现在请耳其大使发。 请你发

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer.

下一位发人是加拿大代表保罗·迈耶大使。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des États-Unis, d'Allemagne et du Brésil.

我具体是指美国大使、德国大使和巴西大使。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une faveur à demander personnellement aux distingués représentants ici présents.

我要请本会议厅内各位代表给我个人一个情面。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki.

我现在请摩洛哥代表穆罕默德·卢利什基大使发

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega.

我现在请智利代表,胡安·恩里克·维加大使发

评价该例句:好评差评指正

Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.

拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们客人。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie.

现在,我请俄罗斯联邦代表瓦列里·洛希宁大使发

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur des Pays-Bas.

我现在请我名单上下一位发者,芬兰大使发

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau spectacle de vert et de parfaite santé, se sentir en bonne santé vert distingué expérience.

全新展现绿色与健康完美结合,感受绿色健康体验。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan.

名单上第一位发者是哈萨克斯坦代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恪守不渝, , 客帮, 客舱, 客舱船, 客舱甲板, 客场, 客车, 客车公里, 客车门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.

人们所谓荣誉和尊贵,即使是荣誉和尊贵遍是假金

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Qui a donné aux humains une telle place d'honneur sur la planète ?

是谁给了人类这种尊贵地位?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il s’agit d’un statut très prestigieux mais extrêmement coûteux.

这是一个非常尊贵但极其昂贵身份。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.

两个人大步朝那位尊贵官员别墅走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Eh bien, monsieur, mon digne monsieur, savez-vous ce qui va se passer demain ?

可是,先生,我尊贵先生,您知道明天会发生什么事吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Là, nous venons de le dire, tout est noble, pur, digne, honnête.

在那里,我们指出,一切都是高尚、纯洁、尊贵、诚实

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !

但是,格雷古瓦先生动怒了。一位如此尊贵女人,而且还比这个年轻男人大十四岁竟会这样!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.

这位尊贵绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.

“太太,”波那瑟又说道,“您那位尊贵女主人是背信弃西班牙人,红衣主教所作所为是正确。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.

花坛接受了百合花合法王位;最尊贵馨香出自洁白颜色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.

最英俊、最富有、最尊贵、最英勇人,都是徒劳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Plus la tour est haute, belle et décorée, plus on est riche, plus on est respectable.

塔越高、越漂亮、越装饰,越富有,越尊贵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为一样是高尚。它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.

他们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵会员老爷中间引起了很大轰动。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le monsieur distingué a posé son journal et regarde le couple avec complaisance, presque avec complicité.

尊贵绅士放下报纸, 得意地看着这对夫妇,几乎是同谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

T.Estanguet: C'est un invité de marque.

- T.Estanguet:他是一位尊贵客人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.

在国旗最尊贵部分,即左上方旗帜上,甚至还印有荷兰国旗颜色。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, s'il vous plaît, Madame Magie, il me faudrait juste un joli couvre-chef avec un petit rebord et peut-être une plume distinguée.

哦,拜托了,魔法,我只需要一个漂亮头饰,带个小帽檐,或许还能插上一根尊贵羽毛。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Les éminences grises? Encore une expression liée à ceux qui orientent les politiques, parfois tirent les ficelles comme on dit.

尊贵人?与那些指导政策人有关另一种表达方式,有时就像他们所说那样牵线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


客观报道, 客观的, 客观的历史学家, 客观的判断, 客观的批评, 客观规律, 客观精神生物学, 客观上, 客观实际, 客观世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接