Ensuite, je dirais que l'aspect traditionnel donne encore plus de noblesse à notre gastronomie.
同时,传统让我们烹饪更显尊。
Lu-verre sur la sélection des portes en acier, le choix de la vie distingué!
选择璃钢门,选择尊人生!
Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.
翅极品尊品质,不凡口感。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
工艺考究,品质精良,价格合理,尊典雅。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Israël.
我现在请尊以色列大使发。
Je donne maintenant la parole à S.
我现在请尊巴基斯坦大使发。
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III.
我们也对尊兰尼埃亲王三世去世感到悲伤。
Je donne maintenant la parole au représentant du Venezuela, M. William Santana.
现在请尊委内瑞拉代表威廉·桑塔纳先生发。
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Luck.
现在我请尊澳大利亚代表勒克大使发。
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de la Turquie.
我现在请尊耳其大使发。 请你发。
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant du Canada, l'Ambassadeur Paul Meyer.
下一位发人是尊加拿大代表保罗·迈耶大使。
Je veux parler concrètement des Ambassadeurs des États-Unis, d'Allemagne et du Brésil.
我具体是指尊美国大使、德国大使和巴西大使。
J'ai une faveur à demander personnellement aux distingués représentants ici présents.
我要请本会议厅内各位尊代表给我个人一个情面。
Je donne maintenant la parole au représentant du Maroc, l'Ambassadeur Mohammed Loulichki.
我现在请尊摩洛哥代表穆罕默德·卢利什基大使发。
Je donne la parole au représentant du Chili, l'Ambassadeur Vega.
我现在请尊智利代表,胡安·恩里克·维加大使发。
Le Président Ramos-Hortas et l'évêque Belo faisaient partie de nos honorables invités à l'époque.
拉莫斯·奥尔塔总统和贝罗大主教当时是我们尊客人。
Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie.
现在,我请尊俄罗斯联邦代表瓦列里·洛希宁大使发。
Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur des Pays-Bas.
我现在请我名单上下一位发者,尊芬兰大使发。
Le nouveau spectacle de vert et de parfaite santé, se sentir en bonne santé vert distingué expérience.
全新展现绿色与健康完美结合,感受绿色健康尊体验。
Ce matin, le premier orateur sur ma liste est le représentant du Kazakhstan.
我名单上第一位发者是尊哈萨克斯坦代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qu’on appelle honneurs et dignités, et même honneur et dignité, est généralement en chrysocale.
人们所谓荣誉和尊贵,即使是荣誉和尊贵,遍是假金。
Qui a donné aux humains une telle place d'honneur sur la planète ?
是谁给了人类这种尊贵地位?
Il s’agit d’un statut très prestigieux mais extrêmement coûteux.
这是一个非常尊贵但极其昂贵身份。
Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.
陛下 您尊贵座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。
Et tous deux s’acheminèrent à grands pas vers la campagne du digne fonctionnaire.
两个人大步朝那位尊贵官员别墅走去。
Eh bien, monsieur, mon digne monsieur, savez-vous ce qui va se passer demain ?
可是,先生,我尊贵先生,您知道明天会发生什么事吗?
Là, nous venons de le dire, tout est noble, pur, digne, honnête.
在那里,我们指出,一切都是高尚、纯洁、尊贵、诚实。
Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !
但是,格雷古瓦先生动怒了。一位如此尊贵女人,而且还比这个年轻男人大十四岁竟会这样!
L’honorable gentleman, lui, s’absorba pendant toute la soirée dans la lecture du Times et de l’Illustrated London News.
这位尊贵绅士,整整一个晚上都在专心地阅读《泰晤士报》和《伦敦新闻画报》。
Madame, reprit Bonacieux, votre auguste maîtresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.
“太太,”波那瑟又说道,“您那位尊贵女主人是背信弃西班牙人,红衣主教所作所为是正确。”
Les plates-bandes acceptaient la royauté légitime des lys ; le plus auguste des parfums, c’est celui qui sort de la blancheur.
花坛接受了百合花合法王位;最尊贵馨香出自洁白颜色。
Les hommes les plus beaux, les plus riches, les plus nobles, les plus valeureux faisaient en vain leur cour.
最英俊、最富有、最尊贵、最英勇人,都是徒劳。
Plus la tour est haute, belle et décorée, plus on est riche, plus on est respectable.
塔越高、越漂亮、越装饰,越富有,越尊贵。
Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.
先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作为一样是高尚。它无论是穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总是同样尊贵。”
La nouvelle du pari se répandit d’abord dans le Reform-Club, et produisit une véritable émotion parmi les membres de l’honorable cercle.
他们打赌消息在俱乐部里一传开,马上在那些尊贵会员老爷中间引起了很大轰动。
Le monsieur distingué a posé son journal et regarde le couple avec complaisance, presque avec complicité.
尊贵绅士放下报纸, 得意地看着这对夫妇,几乎是同谋。
T.Estanguet: C'est un invité de marque.
- T.Estanguet:他是一位尊贵客人。
Dans le canton, qui est la partie la plus honorable du drapeau, en haut à gauche, on place même les couleurs hollandaises.
在国旗最尊贵部分,即左上方旗帜上,甚至还印有荷兰国旗颜色。
Oh, s'il vous plaît, Madame Magie, il me faudrait juste un joli couvre-chef avec un petit rebord et peut-être une plume distinguée.
哦,拜托了,魔法,我只需要一个漂亮头饰,带个小帽檐,或许还能插上一根尊贵羽毛。
Les éminences grises? Encore une expression liée à ceux qui orientent les politiques, parfois tirent les ficelles comme on dit.
尊贵人?与那些指导政策人有关另一种表达方式,有时就像他们所说那样牵线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释