有奖纠错
| 划词

Nous prenons nos repas à la cantine.

我们在食堂就餐

评价该例句:好评差评指正

A partir de sept heures.

早餐七点开始就餐.

评价该例句:好评差评指正

Chaque enfant qui va à l'école reçoit un repas gratuit à l'école.

每一名在校儿童还在学校免费就餐

评价该例句:好评差评指正

Les résidents bénéficient à présent d'un réfectoire, d'un sauna et d'une laverie.

目前这里住户享有适当就餐、桑拿和洗衣设施。

评价该例句:好评差评指正

Il ya 100 chambres, deux salle de conférence, un restaurant pour 200 personnes salle à manger en même temps.

有客房100间,会议厅两个,餐厅供200人同时就餐

评价该例句:好评差评指正

Le repas sert à créer un climat propice aux affaires. La signature d’un contrat se fait au bureau.

就餐造一个对生意有利氛围。合同签订则在办公室进行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existait une politique nationale de scolarisation des filles et une politique de cantines scolaires.

此外,国家政策鼓励女童入学,并采取在学校食堂就餐政策。

评价该例句:好评差评指正

Un de ses sous-projets concerne la qualité des aliments et la formation à la nutrition dans les écoles.

“学校就餐”是全国项目一个次级项目,处理学校食品质量和营养培训问题。

评价该例句:好评差评指正

Des travailleurs sociaux aident les personnes âgées et les personnes handicapées dans leurs achats d'aliments ou leur apportent des repas gratuits.

地方政府部分或全部承担贫困家庭子女学校餐费;在有些农村学校,所有儿童免费就餐; 为穷人和无家归者开办施粥所; 社会工作者向无人帮助便不能行动老年人和残疾人提供帮助,替他们购买食品或者向他们提供免费餐。

评价该例句:好评差评指正

Cette coutume commence cependant à évoluer grâce à l'école : les filles et les garçons allant à l'école ensemble, ils sont généralement nourris en même temps.

然而,随着学校开设,这一风俗习惯已开始发生于男孩和女孩一起上学,他们通常同时就餐

评价该例句:好评差评指正

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让人听懂。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes alimentaires scolaires pour améliorer la nutrition des enfants issus de familles rurales pauvres sont un autre aspect de la stratégie pour parvenir à ces objectifs.

旨在为农村贫困家庭改善营养学校就餐方案,是实现这些目标战略另一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également dans les grands centres urbains des restaurants sociaux qui servent un repas quotidien aux travailleurs à faible revenu pour R$ 1 (environ 0,45 dollars des États-Unis).

在大城市中心还有公共餐厅,低收入工人每天用1雷亚尔(大约0.45美元)就餐一次。

评价该例句:好评差评指正

L’arrangement est en forme circulaire et rayonnée, y compris l’armoire ouverte, le libre-service, le bar de vin et le repas.Les meubles sont disposées pour le repas et le divertissement.

餐厅整体布局呈环形放射状,其中又包括了明橱档台、自助餐厅、酒水吧台就餐区,家具布置和功能带有就餐和休闲两种。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe sud, où se trouve la cafétéria du personnel, restera en fonctions, l'espace de restauration étant divisé pour créer des espaces séparés pour le personnel et les délégués.

南配楼,包括工作人员食堂将保持运作,工作人员和代表就餐区将作分隔。

评价该例句:好评差评指正

Une aide à ces familles est prévue sous forme de dégrèvements fiscaux, de subventions d'entretien préscolaire, de fournitures et de livres d'école ainsi que de gratuité des repas scolaires.

国家已通过立法手段,向这些家庭提供了支助,其中包括减免税收、学前保育补助、提供学习用品、课本及学校免费就餐等。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, les travailleurs ne peuvent pas préparer ou prendre leur repas sur le chantier et dépendent donc des commerces et des vendeurs de thé du voisinage pour se nourrir.

拆船场往往不为工人提供适当炊具和餐饮设施,工人只得到附近商店或小吃摊上解决就餐问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Programme alimentaire mondial encourage activement le programme mondial d'alimentation à l'école et une attention prioritaire à la nutrition des femmes enceintes et de leurs plus jeunes enfants.

正因为如此,世界粮食规划署正在大力推动全球学校就餐方案,积极促进更加重视孕妇及其幼儿营养问题。

评价该例句:好评差评指正

Les repas à l'école et les rations à emporter pourraient permettre à la plupart de ces enfants, sinon destinés à l'analphabétisme et à la pauvreté, de bénéficier d'un enseignement primaire.

学校就餐和携带回家配给食物使其中多数儿童——否则必然成为文盲并且遭受贫穷儿童——能够获得小学教育。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés bénéficient du programme alimentaire pour les travailleurs, qui aide 8,5 millions de personnes sur le marché structuré en leur octroyant une allocation spéciale de repas ou d'achats de vivres.

就业工人受益于工人食品方案,该方案对正式市场上850万人给予援助,他们得到专门现金补贴,用于就餐或购买食品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的结果, 引人注目的事件, 引人注意, 引人注意的, 引入, 引入发笑的, 引入管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Et il fallut descendre ! il fallut se mettre à table !

只好下楼了!只好了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les habitants de Jolieville adorent manger dehors.

美丽城的居民们喜欢外出

评价该例句:好评差评指正
公共法语中级

Garçon, nous voulons déjeuner dans la salle " non fumeurs " .

服务员,我们想要在无烟区

评价该例句:好评差评指正
学法语1(第二版)

Les étudiants vont toujours aux Resto-U.

学生往往在学食堂

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le restaurant universitaire, c'est le restaurant où mangent les étudiants.

Le restaurant universitaire是学生厅。

评价该例句:好评差评指正
学法语1

Les étudiants vont toujours aux Restau-U.

学生们往往在学生食堂.

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une autre délicieuse journée à manger dehors s'achève à Jolieville.

又一个美味的外出日结束了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, ils doivent limiter la consommation de sucre et éviter de boire durant les repas.

此外,患者需要限制糖的摄入,避免时喝酒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aucun des convives n’émit le moindre doute. On était au dessert.

的宾客没有一个表示出丝毫的怀疑,该是上饭后甜点的时候了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si les restaurants sont envahis, c'est qu'ils simplifient pour beaucoup le problème du ravitaillement.

如果说家喜欢进馆,那是因为可以非常简便地解决粮食定额供应问题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On y est bien, disait-il, et puis on est en bonne compagnie.

" 那里很舒服," 他说," 而且去那里都不错。"

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'école, le travail, les voyages, les réunions, les repas au restaurant et tout ce qui implique d'autres personnes.

学校、工作、旅、外出以及任何涉及其他的事情。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

L'endroit est si charmant que je décide de manger ici et j'invite l'étranger à partager mon repas.

风景诱,于是我决定在这次。我邀请了这个外国来分享我的食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec ces économies, ça nous permet de manger au restaurant beaucoup plus souvent.

有了这些储蓄,我们就可以更频繁地外出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ici, on peut manger, faire des rencontres, aider en cuisine et, à l'addition, on donne ce qu'on peut.

在这里,您可以、社交、在厨房帮忙,并且在结账时尽您所能。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un des nombreux plaisirs partagés par Les Monsieur Madame est de sortir et manger dehors. Manger un sandwich dans un lieu sympathique.

外出是先生女士们喜欢的众多乐趣之一。在一个不错的地方吃三明治。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette sensation est due en partie à l’aspect festif lié à l’alcool, qui incite sans doute à poursuivre un repas bien arrosé.

这种感觉部分归因于与酒有关的节日气氛,这无疑鼓励家继续在过程中喝酒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des parties gentilles, une friture à Saint-Ouen ou un lapin à Vincennes, mangés sans épate, sous le bosquet d’un traiteur.

都是气氛和谐、融洽的聚游,他们或是在圣杜昂吃油炸鱼,或在凡赛尼森林吃一些兔肉,并不讲究的地方,只在某个卖饭小商的亭榭里吃。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Jeanne jeta un œil vers son collègue qui l'attendait patiemment en feuilletant une revue, quand elle se retourna, sa sœur avait disparu.

让娜转头看了同事一眼,对方正在一旁翻看杂志等着她一同。等让娜回过神来,她的妹妹早已消失得不见踪影了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Oui quelque chose comme ça environ. Aujourd'hui on va parler des habitudes alimentaires des Français, les habitudes concernant la nourriture que les Français ont.

是的,差不多是这样。今天我们要谈的是法国的饮食习惯,法国习惯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


引文, 引线, 引线密封, 引向, 引信, 引信保险帽, 引信转轮, 引言, 引药, 引液泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接