有奖纠错
| 划词

Soixante-trois salles de classe supplémentaires et 26 ateliers spécialisés ont également été construits.

还建成63教室和26个专用

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous disposons des rapports de l'équipe spéciale interinstitutions.

还有机构队的报告。

评价该例句:好评差评指正

La participation aux travaux de l'Équipe spéciale interorganisations sur les femmes autochtones.

参加土著妇女问题机构队。

评价该例句:好评差评指正

Il participe activement aux travaux interinstitutions menés à cet égard.

署积极参与机构

评价该例句:好评差评指正

Elle a également noté qu'il faudrait renforcer les activités intergouvernementales de la Commission.

大会也指出应加强委员会的政府

评价该例句:好评差评指正

Un changement indispensable concerne notre activité intergouvernementale.

我们的政府关系到一种必不可少的变革。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale interinstitutions a contribué à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les processus intergouvernementaux.

机构队支持将性别观点纳入政府进程。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale est un membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes.

世界银行减灾问题机构队的成员。

评价该例句:好评差评指正

La FAO est membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes.

粮农组织减灾问题机构队的成员。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci étaient à la base du travail intergouvernemental à la CNUCED.

专家会议会议范围内政府的基础。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été indiqué, un groupe de travail interorganisations a été mis en place.

正如所指出的,成立一个机构组。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail intergouvernemental pourrait adopter des conclusions concertées, s'il le juge nécessaire.

如认为确有必要,政府组不妨通过议定结论。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail de l'Équipe spéciale interorganisations a lui aussi apporté sa contribution.

减灾问题机构队的组也提供投入。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM est également membre de l'Équipe spéciale interinstitutions de la prévention des catastrophes.

粮食计划署也减少灾害机构队的成员。

评价该例句:好评差评指正

Décident que le Secrétariat de l'OMC continuera de présider le Groupe de travail interorganisations.

商定世组织秘书处将继续主持机构组。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes spéciales interservices assurent l'approche intégrée et la coordination interne des questions intersectorielles.

科室组确保采取综合方式和交叉问题的内部协调。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de travail interinstitutions dirigé par le FNUAP a été créé à cette fin.

为此,建立一个机构组,由人口基金领导。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième recommandation institutionnelle est la création d'un groupe de travail interinstitutions.

体制性的第二个建议设立一个机构小组。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les experts des personnes d'ascendance africaine feraient rapport au Groupe de travail intergouvernemental.

,非洲人后裔问题专家将向政府组报告。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP copréside le groupe de travail inter institutions sur la violence contre les femmes.

人口基金暴力侵害妇女问题机构队的共同主席。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


化学生理学家, 化学实验, 化学式, 化学势, 化学受体, 化学术语, 化学数量的, 化学统计法, 化学推进剂, 化学武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

C'est le cinquième sas qu'on passe.

这是们通过第五个工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à l'école, 80 studios accessibles aux apprenants de 18 à 30 ans.

校对面有 80 工作室可供 18 至 30 习者使用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle s’en alla, parce que l’odeur forte de la soupe aux choux et la bonne chaleur de l’atelier la rendaient trop malade.

她边说着便离开了屋子,因为强烈菜汤气味和工作燥热使她难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le port avait renoué avec son agitation et depuis plusieurs semaines le ballet des grues qui tournoyaient au-dessus des porte—conteneurs était incessant.

港口恢复了繁忙景象,起重机吊臂又开始在运送集装箱大船忙碌工作

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2022年合集

On peut imaginer Saint-Exupéry travaillant tard dans la nuit avec un thé et sa cigarette entre les doigts, laissant même un mégot brûler accidentellement cette feuille.

人们可以想象圣艾修佰里深夜工作,手指夹着茶和香烟,甚至让烟头不小心烧伤了那片叶子。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Le déclic, ça a été que je me suis dit, waou, ma vie, elle est top, mais c’est métro-boulot-dodo, et du coup, j’ai oublié mon rêve.

触发因素是对自己说,哇,生活,这很棒,但这是地铁工作睡眠,突然梦想。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, on va devoir intensifier ce qu'on fera sur mars-avril, je l'aurais donné jusque-là pour finaliser la stratégie, avoir une stratégie, justement, forestière, replanter 1 milliard d'arbres.

因此,们必须在三四月加大工作力度,本想在此之前敲定战略,制定林业战略,补种 10 亿棵树。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, l’atelier avait beau être sale, avec ses vieux fers, sa poussière de charbon, sa crasse des huiles mal essuyées, elle le voyait resplendissant de richesses, comme la boutique d’un changeur.

这一天,工作脏得出奇,到处是铁屑、灰尘和揩不干净油垢;但是在她看来这是一间金碧辉煌、聚财纳宝屋子,就像一家钱庄一般。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip descendit de son bureau une demi-heure plus tard, comme chaque soir, et il finit de l’aider à dresser la table. Après l’avoir embrassée, ses deux « hommes » s’installèrent chacun à leur place.

半个小时之后,菲利普从工作里走了下来,和每天晚上一样,他开始帮助玛丽摆放餐具,接着亲了儿子,坐在餐桌旁他们固定位置上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


化学因素对病毒的影响, 化学诱变, 化学预防法, 化学元素, 化学增活, 化学战, 化学制剂, 化学置换, 化学自养的, 化学组成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接