Ils l'ont frappé à coups de pattes.
他们对他拳脚相加。
On peut en conclure que lorsque des violences physiques sont commises entre époux, l'enfant court un plus grand risque d'y être exposé; en outre, les recherches montrent que les scènes de violence entre parents peuvent avoir des conséquences graves et durables sur les enfants qui en sont témoins.
从中可以明显看出,如配偶之间诉诸暴力,孩子就极有可能害,研究表明子女目睹父母拳脚相加的影响十分有害,而持久不灭。
Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.
指控书点载列了三个单独事件:其一,Nakash将三名巴勒斯坦少年从一个牢房押送另一个牢房时,对他们拳打脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中一个少年“舔他”,如有不从就拳脚相加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yvan Amar : «Tout le monde joue gros» , titre un grand quotidien français aujourd’hui, et ce journal fait référence aux élections régionales qui sont importantes en France, alors que bien souvent ces élections ne passionnent pas beaucoup les électeurs.
伊万·阿马尔(Yvan Amar):" 个人都大展拳脚" ,今是法国一家主要日报的头条新闻,本报提到了法国很重要的地区选举,而这些选举往往不会让选民感到兴奋。