有奖纠错
| 划词

Le lindane se rencontre dans tous les compartiments de l'environnement et des mesures de ses concentrations dans l'air, l'eau, le sol, les sédiments, les organismes aquatiques et terrestres, et les aliments ont été faites dans le monde entier.

林丹可被发现存在于所有环境界各地都测量到其不同水平地存在于空气、水、土壤沉积物、陆地物和食物之中。

评价该例句:好评差评指正

Les études pratiquées en laboratoire sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols n'ont relevé aucun effet significatif; cependant, les paramètres mesurés et les conditions d'exposition employées dans ces essais sont clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des produits chimiques tels que l'hexa- et le nonaBDE.

尚未在环境、沉积物和固体实验室研究中观测到相应;可是观测终点和在这些实验中采用暴露条件显然还不足以对六至九溴二苯醚之类化学品做出适当评估。

评价该例句:好评差评指正

Les études sur des organismes aquatiques, des sédiments et des sols effectuées en laboratoire n'ont relevé aucun effet significatif; toutefois, les indicateurs cliniques et les paramètres d'exposition retenus pour ces essais étaient clairement insuffisants pour évaluer de façon adéquate des substances chimiques du genre des diphényléthers hexa- à nonabromés.

尚未在环境、沉积物和固体实验室研究中观测到相应;可是观测终点和在这些实验中采用暴露条件显然还不足以对六至九溴二苯醚之类化学品做出适当评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先期支用, 先前, 先前的, 先前性(时间), 先遣, 先遣部队, 先遣队, 先秦, 先驱, 先驱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour le savoir, une équipe américaine a daté les sédiments portant ces empreintes et les graines fossiles d'une plante aquatique, Ruppia cirrhosa, présentes sur place.

为了找出答案,一个美国团队对带有这些记的沉积物和现场存在的植物Ruppia cirrhosa的化石行了测定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


先入之见, 先生, 先声, 先声夺人, 先师, 先世, 先是, 先室, 先手, 先丝菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接