有奖纠错
| 划词

Il y a un trou dans son emploi du temps.

在他的时间安排表上有一段空档

评价该例句:好评差评指正

J'ai un créneau vers quinze heures.

我下午3点左右有一段空档

评价该例句:好评差评指正

Le blanc d'équipement doit être scellé et emballé de la manière décrite plus haut.

行程空档物应以上述同样方法封存包装。

评价该例句:好评差评指正

Des formulaires séparés doivent être établis pour chacun de ces échantillons témoins.

应给每件行程空档物编写一个单独的样品单。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des blancs d'équipement peut se révéler nécessaire durant les opérations de prélèvement.

有可能在化学品证据采集过程之中需要使用设备空档物。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle les emplois techniques de niveau moyen ne sont pas pourvus car l'enseignement technique était dédaigné.

如今由于技术教育被瞧不起,中层技术空档

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'expédition sont indispensables pour prouver qu'aucune contamination extérieure n'a affecté l'élément de preuve chimique.

必须有行程空档物来证明没有任何外来污染影响化学品证据的原品质。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les régions les plus dynamiques de France. cela est vrai aussi en Europe et au USA.

这些地区都是法国最热闹的地方。在欧美国情况也都一样。在法国假期成为每年最大的空档

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur confirme que la plupart des administrateurs en attente d'affectation travaillent et que les politiques les concernant sont renforcées.

司长重申大多数任职空档工作员仍在工作,同时针对这些工作员的政策也得加强。

评价该例句:好评差评指正

Les autres aspects devant être couverts dans le plan d'échantillonnage sont la préparation et l'utilisation de blancs d'expédition et de blancs d'équipement.

取样计划必须涉及的其他事项有:行程空档物(现场空档物)设备空档物的准备使用。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des blancs d'équipement permet de déterminer que la pièce du matériel d'échantillonnage réutilisée n'était pas contaminée au moment de sa réutilisation.

对设备空档物的分析将会证明重复使用的取样物品在其使用时并无污染。

评价该例句:好评差评指正

Le départ de l'Ambassadeur Kolby laissera, dans ce domaine, un vide que les autres membres du Conseil de sécurité devront s'efforcer de combler.

科尔比大使的离任将在该地区的领导方面留下一个空档,需要安全理事会其他成员国努力去填补。

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'échantillon doivent être étiquetés comme les échantillons correspondants et doivent être transportés avec les récipients des prélèvements sur le site de l'infraction.

行程空档物应作为样品贴上标签,并跟随样品容器进入犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正

Des remèdes économiques draconiens ne sont pas de mise dans une région où, après une guerre, la population vit dans l'attente de la suivante.

在本区域,民在两次战争之间的空档,还要生活在战争的阴影之下,因此,经济猛药对本区域并不适合。

评价该例句:好评差评指正

Quelques banques ont joué un rôle actif dans des entités emprunteuses en comblant des lacunes et en remédiant à des faiblesses de la chaîne d'approvisionnement.

部分银行通过填补供应链中的空档补充弱项在借贷实体内发挥了一种超前的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les types et le nombre de ces échantillons dépendent de la substance à échantillonner, de sa matrice et du nombre de prélèvements devant être effectués.

行程空档物的种类数目取决于取样物质的类别,其混合方式预期采集样品的数目。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de croissance zéro au Siège a également été mis en œuvre ainsi qu'une nouvelle politique sur la gestion des fonctionnaires en attente d'affectation.

总部已实施了零增长政策,同时也在管理任职空档工作员问题上采取了新的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les blancs d'expédition doivent être préparés en dehors du site de l'infraction et il faut en préparer au moins deux pour chaque dix échantillons à prélever.

行程空档物应当在犯罪现场之外准备好,至少要给每十个预期采集的样品准备两个行程空档物。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis, comme le Représentant spécial, qu'un vide reste à combler dans les progrès que nous avons enregistrés, notamment dans le domaine de la réforme judiciaire.

我们还同意特别代表的看法,即我们已经注意在进展中,还存在着需要填补的一块空档,这是在司法改革领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été informé que, sauf circonstances imprévues, il n'y aurait pas de solution de continuité entre l'expiration des contrats en cours et l'entrée en vigueur des nouveaux contrats.

但是,委员会还获悉,如不发生意外情况,现有合同期与提供替换合同飞机在时间上不存在空档

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教某人摆脱麻烦, 教某人某事, 教某人一门科学, 教母, 教女, 教派, 教派的, 教派信徒, 教区, 教区的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il peut aussi utiliser un autre mot : le mot créneau.

空档

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Elle trouva le moyen de l’emmener un peu à l’écart.

她找了空档,乘机把斯万领到边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le cercle des Mangemorts se resserra, effaçant les espaces libres qu'auraient dû occuper les absents.

们靠拢上来,紧密地围在他和伏地魔周围,把那些没来的食应该站的空档都挤掉了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同天,个接着个,充分利弗洛斯不在的短暂空档,弗洛斯也充分利不在的短暂空档,他们都背叛了对方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il atteignit le plus large des espaces qui brisaient le cercle et le contempla de ses yeux rouges, sans expression, comme s'il y voyait quelqu'un.

他走到了最大的空档跟前,空洞的红眼睛打量着它,就好像有人站在那里似的。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Le fauteuil de Madame, son guéridon, sa chaufferette, les huit chaises, étaient partis ! La place des gravures se dessinait en carrés jaunes au milieu des cloisons.

" 太太" 的沙发椅、她的独腿圆桌、她的脚炉、八张椅子,全运走了!板壁上的画幅也摘掉了,留下些黄颜色的方空档

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert eut alors l’idée d’attacher une corde à une flèche, et de lancer cette flèche de manière qu’elle vînt passer entre les premiers barreaux de l’échelle, qui pendaient au seuil de la porte.

赫伯特提议在箭上系根绳子,然后把箭向门槛上挂下来的软梯上射去——射进软梯的第空档里面。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Attends, je vois dans mon planning que Renaud nous fait faux bond, encore une fois... À quelque chose malheur est bon, ça me libère un créneau, vendredi à 16h45. C'est tout ce que j'ai.

等等,我在我的日程排中看到雷诺再次让我们失望了… … 坏事也是好事,这为我腾出了空档,周五下午 4: 45。这是我的全部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


教权, 教权派, 教权主义, 教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接