有奖纠错
| 划词

Franchement il parle d’une façon inacceptable.

,他说话的方式真让人受不了。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.

他对我, 他不能来;, 我也预料到了。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, les résultats, jusqu'à présent, laissent à désirer.

,迄今为的记录是不尽人意的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Pour être franc, les choses sont simples à ce stade.

主席(以英语发言):,现阶段这是一个简单的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté

, 我也说不上。我只知道我的舱位是第二层, 在左边面朝前。

评价该例句:好评差评指正

30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.

Lalliot先生(法国),两种主要的法系规定了截然不同的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour être honnête, je pense que ce lien n'est pas encore là et que ce processus ne fonctionne pas suffisamment bien dans le monde d'aujourd'hui.

,我评估,这种联系现在还不存在,在今天的世界中,这一进程还不能真正有效地

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

,这个(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工和努力以及恶意与歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Disons-le franchement, pendant les années où nous avons eu des rentrées d'argent, les requêtes et les missions officielles se sont multipliées, les effectifs ont gonflé et de multiples manifestations culturelles d'envergure ont été organisées.

,在我腰包鼓鼓的时候,期望值升高,人员扩张,出差增多,各种大型文化活动接踵而至。

评价该例句:好评差评指正

Pour être honnête, je ne suis pas surpris, mais je suis cependant déçu de ne pas avoir trouvé les moyens de sortir la Conférence de l'impasse et d'obtenir un accord sur le programme de travail.

,我并不感到吃惊,但我仍然感到失望的是,我在任期内没有能够打破僵局,就工计划达成协议。

评价该例句:好评差评指正

En toute honnêteté, je crains que plus les séances simulées seront fidèles à la réalité onusienne, qu'il s'agisse de l'Assemblée générale ou du Conseil de sécurité, plus il sera difficile d'expliquer notre objectif à ces jeunes idéalistes et de les convaincre de notre efficacité.

,我担心,他模拟的联合国与正式的联合国愈接近,就愈难向这些年轻的理想主义者解释我的宗旨,让他相信我的效率,不论是大会或安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪孽, 罪孽深重, 罪愆, 罪人, 罪上加罪, 罪刑, 罪尤, 罪有应得, 罪责, 罪责难逃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Tu as du style, parole de vieux !

神气,老实!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.

老实,加入它当然更好。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'était un vrai cauchemar, pour être franc.

老实,那是一场噩梦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.

老实的不差。

评价该例句:好评差评指正

Ecoutez, moi, sincèrement, je n'ai pas besoin de ça.

看,老实,我不需要。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Soyons honnêtes, les gens peuvent parfois être en retard.

老实,人们有时可能会迟到。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Alors on ne va pas se mentir, c'est encore très modeste.

老实,这个项目还较微小。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu vas me dire ce que je veux savoir!

我问给我老实出来!

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La Suisse, franchement, je commençais à connaître.

瑞士,老实,我老熟悉了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, pour tout dire, ils s’attendaient, à chaque instant, à ce qu’une détonation retentît.

老实,他们随时都等待着枪声。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Sois honnête Sacha, tu as essayé tout le monde!

老实,Sacha,试过每个人了!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.

老实,我的不知道该

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Gringoire : Je n'en sais rien pour être honnête.

老实我一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Franchement, ils sont très bien pour niveau débutant et niveau intermédiaire.

老实,它们很适合初级和中级水平。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ma foi, vous n'êtes déjà pas si mal équipée.

老实,您的装备可不差啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, je ne suis toujours pas habitué à voir mourir.

老实,我一直不习惯看见人死去。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Franchement, ça vaut le coup d'en acheter deux.

老实,买两个挺划算的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ça, franchement, celle là, tu l'avais pas vu arriver.

老实肯定没发生过这样的事。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Honnêtement, ce sont les ouvriers qui m'intéressent.

老实,我感兴趣的是工人们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Par exemple, je n’aime pas les banquettes de galeries.

老实,我不喜欢边厢里的那种条凳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醉醺醺, 醉眼, 醉眼蒙胧, 醉眼惺忪, 醉意, 醉鱼草属, 醉枣, , 尊卑, 尊卑失序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接