Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为受到处罚,为它罪有应得。
Il sera répondu à ces actes terroristes comme ils le méritent.
这些恐怖主义行为受到处罚,为它罪有应得。
Puis, il est demandé à l'accusé s'il plaide coupable ou non coupable.
接着就是询问被告是否认为对被告控诉,被告罪有应得。
Si nous continuons à différer le moment d'agir, nous serons jugés sévèrement, et à juste titre, pour avoir compromis si cruellement le legs des générations futures.
如果我继续拖延行动,我为冷漠地把后代遗产推入更大危险之中而罪有应得地遭到严厉判。
Ces règles de conduite font l'objet d'un suivi périodique et il faut espérer qu'elles servent à empêcher ces abus et à sanctionner les coupables comme il convient.
这些行为守则正在成为定期测对象,它可望制止性虐待并惩罚罪有应得人。
En conclusion, il a été jugé que 11 % seulement des personnes condamnées à mort initialement méritaient cette condamnation une fois que les erreurs du premier procès avaient été corrigées.
该项研究结论是,在原被判处死刑人中,当原判错误被纠正后,只有11%人被判决死刑是罪有应得。
Que ces mesures, cependant, soient conçues de manière à traduire en justice les coupables ou à s'assurer que la justice les rattrape, et à éviter, autant que possible, de répandre du sang innocent.
然而,这种行动应该是罪犯绳之以法,或让他罪有应得,尽可能不要伤及无辜。
Mais avant d'examiner la décision au premier degré concernant la sanction appliquée, je dois une fois de plus souligner qu'il est grand temps que le pays adopte une politique étatique visant à prévenir des crimes comme celui qui est actuellement considéré.
(……)此对被告有罪判决是正确也是罪有应得,但在查有关适用惩罚一等判决之前,我还应该再次强调一下,巴西亟需通过一项国家政策,以避免发生类似于目前正在理罪行。
L'État partie devrait prendre sans délai toutes les mesures nécessaires pour garantir que les cas de torture passés ou récents, y compris les cas de viols, et de disparitions forcées font l'objet d'enquêtes systématiques et impartiales, que les auteurs de ces actes sont poursuivis et sanctionnés de manière proportionnelle à la gravité des actes commis, et que les victimes sont indemnisées de manière adéquate.
缔约国应立即采取一切必要措施,保证对过去或最近发生酷刑案件、包括强奸和强迫失踪等案件进行系统、公正调查,保证行凶者受到追究和罪有应得惩罚,保证一切受害者得到适当补偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。