有奖纠错
| 划词

Mais ils ont le plus de faux de son côté.

他们看到不过他最虚假一面。

评价该例句:好评差评指正

C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.

他所称被列为目标虚假

评价该例句:好评差评指正

Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.

它们也可能只虚假黎明。

评价该例句:好评差评指正

De fausses accusations de diffamation sont utilisées à des fins d'intimidation.

虚假诽谤案指控被用于恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.

不想描绘一种虚假情景。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.

他们不需要美国来灌输虚假信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.

各位成员必须知道,这一个虚假名称。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.

这种公然虚假指控现在不应当使人感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正

La liste d'excuses, de mensonges et d'assertions mensongères est sans fin.

借口,谎虚假不胜

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'affirmation est fausse, mais elle est totalement incompatible avec les faits.

这种说法不仅虚假,而且与事实完全不符。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.

包容性安全、不可分隔安全,真正而不虚假稳定关键。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.

进行此类虚假转让必需事先得到检察官书面许可。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.

们需要认真和迅速外交努力,不虚假

评价该例句:好评差评指正

Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.

把诚实公民称为恐怖分子极其虚假指控。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.

们都已见识过虚假和哗众取宠噱头。

评价该例句:好评差评指正

Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.

使恐怖主义有机可乘,正这种虚假安全感。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.

叙利亚说,在本届会议上还在继续搞虚假宣传。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.

另一方面,治疗成功也可能带来虚假安全感。

评价该例句:好评差评指正

Chacun s'accorderait à dire qu'il constituait une « fausse déclaration ».

根据任何人定义,这份文件一份“虚假陈述”。

评价该例句:好评差评指正

Et d'un amour, sans maquillage.

还有爱情,不要虚假爱情.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教导员, 教范, 教坊, 教辅, 教父, 教父(母)的身份或责任, 教父母, 教改, 教给, 教工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的时间

Est-ce un vrai ou un faux souvenir ?

这是一个真实记忆还是一个虚假记忆?

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

À moi de refuser qu'un destin trop beau sonne faux.

我要拒绝看去完美但虚假

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.

呈现出来是一种杂有极端虚假狡猾。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On rétorque souvent ça mais c'est un faux argument à mon sens.

我们经常反驳这一点,但在我看来,这是一个虚假论点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.

首先,这一壮举是真实,而不是虚假或略微夸张

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: faire la différence entre une vraie faim et une fausse faim.

二.区分真正饥饿和虚假饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.

在法律,这些虚假促销活动,被认为是一种欺骗性商业行为。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude américaine nous indique cependant que certains signes pourraient nous mettre en présence de messages mensongers.

但是,一项美国研究告诉我们,某些迹象可能让我们能够识别出虚假信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.

雨水在雕像和飞机表面涂了一层亮光,使其拥有了虚假生机。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Les personnes fausses se comportant comme des gentilles sont toujours à la recherche désespérée d'attention.

些装作好人虚假人总是渴望得到关注。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Qui ont traversé les frontières beaucoup plus vite que la maladie.

这些谣言和虚假信息传播速度比疾病本身要快得多。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'orange, c'est pas terrible... Et les sites classés rouge sont carrément à éviter, l'information est trompeuse !

橙色代表不怎么样… … 被列为网站则是必须得避免信息是虚假

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Après vérification, il s'agissait d'une fausse piste.

经过验证,这是一个虚假线索。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous aurez comme Venise une puissance artificielle, ou comme l’Angleterre une puissance matérielle ; vous serez le mauvais riche.

你将和威尼斯一样只有一种虚假强盛,或是象英格兰样,只有一种物质强盛,你将成为一个恶霸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dès le départ, c'était une fausse annonce.

从一开始,这是一个虚假公告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Mais l'UE compte sanctionner sévèrement le faux étiquetage des produits.

但欧盟打算严厉制裁虚假产品标签。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

C'est à cette fausse liberté qu'en réfèrent nos philosophes de gouvernement.

我们政府哲学家正是对这种虚假自由所指

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Cette fake news a été expliquée par le vrai du faux, le service de fact-checking de France Info.

这个谣言是由法“法国新闻广播电台”一项事实核查服务栏目解释,叫《虚假真相》。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand le vaisseau approcha de la planète, Cheng Xin et AA notèrent que sa ressemblance avec la Terre n'était qu'apparente.

在飞船接近蓝星时,程心和AA发现它与地球外观相似是虚假

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La langue maternelle peut aussi nous induire en erreur à cause de fausses similarités.

母语也会因为虚假相似性而误导我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教皇乘的御轿, 教皇的, 教皇的敕书, 教皇的教座, 教皇登基, 教皇法, 教皇国, 教皇弥撒, 教皇特使, 教皇无谬误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接