有奖纠错
| 划词

Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.

虽然这种评估至关重要,但它仅仅是一步。

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉问题在很大程度上源自阶段困难。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.

这项协定成政治过渡点。

评价该例句:好评差评指正

Cela a constitué le point de départ de nos travaux.

该文件是我们工点。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.

调整点应维持其现有水平。

评价该例句:好评差评指正

Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.

显然,吉塞先生是必要点。

评价该例句:好评差评指正

1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.

建设和平基筹资目标额定2.50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.

例如,已某些化反应堆容器确定了50公升数。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.

可将该定随后确定贸易应收款定点。

评价该例句:好评差评指正

Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.

所有装运日期均不得超过由所涉主管部门核准有效期。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait demander au Secrétariat de rédiger un texte approprié pour le chapeau de chaque recommandation.

应由秘书处斟酌每一种情况中立法建议部分适当措辞。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre « aide » et « assistance » n'est pas évidente.

美国敦促委员会彻底讨论关于第16条评注内“援助或协助”这个短语要求什么参加问题,因第16条现有草案对这个问题并未提供什么指示。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concernait l'opération elle-même, plusieurs États ont fait part d'un montant seuil de déclaration.

至于交易本身,一些国家报告了须申报数额。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期时间以及表现症状严重程度和性质都因人而异。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pouvait donc pas intervenir sur les dates de valeur des recettes et des versements prévus.

因此改变预期收款和付款日并不可行。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la délégation brésilienne a proposé qu'on adopte comme seuil le chiffre de 9 361 dollars.

因此,巴西代表团建议采用9 361美元这一数额人均限额数。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de majorer le seuil et le coefficient d'abattement pour les pays à faible revenu par habitant.

应提高低人均收入调整数和梯度。

评价该例句:好评差评指正

Elle exprime l'espoir que l'Année sera le point de départ d'un développement durable de la montagne.

他表示希望山岳年成可持续山岳发展一个点。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé d'insérer au début du membre de phrase les mots “Dans des circonstances exceptionnelles”.

有代表提出建议,第5款草案部分开头应加上“在例外情况下”措词。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, existe-t-il un droit d'initiative, qui serait juridiquement reconnu dans les instruments de droit international humanitaire?

例如,国际人道主法文书承认应由法律决定权是否存在?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使贫乏, 使贫乏的, 使贫瘠, 使贫瘠的, 使贫困, 使贫穷, 使贫血, 使平, 使平淡<书>, 使平放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.

陆地尽端和海洋界线也是历历在目。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.

你画一个正方形部分,肚子线条。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.

看。我画爱心部分当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je trace le début d’un rond.

画一个圆部分。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

首先,必须挖掘巨大井才能组装它们。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.

这在很大程度上取决水平,你现在水平。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.

然后,你画爱心部分来当作头上部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.

我们区域位绿色部分和这个完全烧焦区域之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.

- 事实上,这个特殊一周几乎所有任命都与这个错开年龄有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le site est mis à jour depuis la réforme et permet de connaître son nouvel âge de départ.

该网站自改革以来已经更新,可以让您了解您年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿并将闭合前腿靠在肩膀上,以获得良好抓地力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Moyennant une mise de départ de 500 euros, vous entrez dans un groupe de discussion présenté comme VIP sur une messagerie cryptée.

500 欧元赌注,您可以进入一个讨论组,该讨论组以 VIP 身份呈现加密消息传递。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et un des problèmes directement posé par ce postulat de départ qui est " il faut travailler chaque jour" , ça cause un problème.

而这个前提直接提出问题之一,就是“必须每天学习”,它导致了一个问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Résultat : des points de vente de plus en plus nombreux, un chiffre d’affaires qui double chaque année, une entreprise valorisée à dix fois sa mise de départ.

结果是:越来越多销售点,营业额每年翻一番,一家公司估值是其赌注十倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'association de défense des consommateurs l'UFC-Que Choisir a porté plainte contre 8 sites de commerce en ligne qui annonçaient un prix de départ qui n'était pas le bon.

消费者保护协会 UFC-Que Choisir 对 8 家电子商务网站提出了不正确价格投诉。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez éventuellement confondre avec des feuilles d'orme, mais les feuilles d'orme vont être asymétriques à la base, c'est à dire qu'il y a différentes hauteurs de départ des feuilles.

您可能会将其与榆树叶混淆,但榆树叶底部会不对称,即树叶高度不同。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et chez la souris, il va y avoir un neurone, par exemple le neurone entouré en rouge, qui va décharger quand la souris est dans le bras de départ du labyrinthe.

在小鼠中,会有一个神经元,例如用红色包围神经元,当小鼠处迷宫臂时,神经元会放电。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'âge de départ pour les femmes est avancé à 60 ans (au lieu de 63 dans le texte initial), le maintien d'avantages pour certaines professions comme les mineurs pourrait également figurer dans la réforme.

妇女年龄提高到60岁(而不是原文中63岁),维持某些职业福利,如未成年人,也可以包括在改革中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使平息, 使平息的, 使平整的, 使平直, 使呯然作响, 使破产, 使破裂, 使破裂<俗>, 使破损, 使葡萄酒醇厚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接