有奖纠错
| 划词

Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.

近期中法关系发展取得较大飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Préciser les modifications apportées récemment à la législation.

说明此种立法近期变化。

评价该例句:好评差评指正

Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.

近期公司另设开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.

请说明此种立法近期变化。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les modifications récentes de la législation.

请说明此种立法近期变化。

评价该例句:好评差评指正

On observait une amélioration de la situation depuis quelque temps.

近期逐步改善趋势。

评价该例句:好评差评指正

On observe une amélioration de la situation depuis quelque temps.

近期逐步改善趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.

该市在近期必须通过平衡预算。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a des objectifs à court et long terme.

该政策有近期目标和长期目标。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.

该书对近期欧洲分析非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.

近期评价规划工作有一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Mais des progrès considérables ont été accomplis ces derniers temps.

近期这方面已有重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

近期扩散主要归因于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.

预期越南近期就会加入这两项公约。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.

这种办法在近期不可能产生质结果。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提一些看法。

评价该例句:好评差评指正

La France souhaite enfin que le Conseil revienne prochainement sur cette question.

法国希望安理会近期恢复处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait procédé à une évaluation officielle de vaste portée dans un avenir proche.

近期内将进行广泛正式评价。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant ne prévoit aucun changement dans un proche avenir.

承包者认为近期内不会有任何变化。

评价该例句:好评差评指正

Une liste des rapports récemment achevés figure également à l'annexe I de ce document.

近期完成报告一览表,见附件二。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛苦不堪的脸, 痛苦的, 痛苦的<转>, 痛苦的减轻, 痛苦的神情, 痛苦的声调, 痛苦地, 痛苦面容, 痛苦死, 痛苦万状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

近期的步伐大大加快了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动近期修复工作的是让-卢 的永久性难题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.

从几百年来的选择中诞生,还有近期的选择。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,近期的忧虑和超负荷的工作已使他的脸消瘦了不少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.

无论如何,他们并不比许多其他文明更先进,甚至还有更近期的文明。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选

Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.

这种分配工作是近期开始的。从它创立起,这有一期职称试。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.

近期,他的两幅长期未公开的画作,被收入奥馆的卡耶特系列收藏中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.

在该地区,康乃馨是近期的主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un récent. Je sais pas, celui de Canet.

近期的 例如 卡内特的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.

对克里姆林宫来说,这将是乌克兰对俄罗斯近期袭击的回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Malgré les récentes chutes de pluie, la France risque de souffrir de manque d'eau cet été.

尽管近期降雨较多,但法国今年夏天可能会缺水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour cet installateur, les récentes augmentations du prix de l'électricité ont fait exploser le carnet de commandes.

对于这家安装商来说,近期电价上涨导致订单激增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La collectivité gère des bâtiments récents, comme le centre aquatique, la fierté du président de l'agglo.

社区管理着近期的建筑,如水上运动中心, 这是集群主席的骄傲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .

这是一个具有“国家犯罪”资格的近期重大启示案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Selon l'avocat de la famille de la victime, ce dernier a été en contact récemment avec la lycéenne.

据受害人家属的律师介绍,后者近期与这名高中生有过接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.

在一份报告中,非政府组织乐施会指出了近期危机的主要受益者,并呼吁各国对它们进行例外征税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'Islande, une histoire de volcanisme spectaculaire et récente: l'île est apparue il y a seulement 15 à 20 millions d'années.

- 冰岛,壮观的近期火山活动历史:该岛仅在 15 到 2000 万年前出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les volcans d'Auvergne, eux, sont beaucoup plus récents. Les premiers voient le jour il y a 25 millions d'années dans la plaine de la Limagne.

奥弗涅的火山是更近期形成的。第一批是2500万年前在利马涅平原产生的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'organisation continentale annonce l'envoi prochain à Bujumbura d'une délégation de très haut niveau et renonce à envoyer dans l'immédiat une force de maintien de la paix.

大陆组织宣布即将向布琼布拉派遣一个高级别代表团,并放弃在近期内派遣维和部队。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et les décisions récentes de la Chine, de permettre aux Chinois de visiter à nouveau la France et de reprendre la délivrance des visas aux touristes est absolument essentielle.

近期,中国恢复了中国人赴法,并恢复向游客发放签证,这是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛若的, 痛失, 痛诉, 痛惜, 痛惜流逝的青春, 痛惜前非, 痛心, 痛心的, 痛心疾首, 痛性感觉异常,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接