Les recommandations du Bureau sont soit approuvées, soit rejetées par l'Assemblée.
大会核可员会的建议。
Les recommandations du Bureau sont soit approuvées, soit rejetées par l'Assemblée.
大会核可员会的建议。
Les femmes sont membres soit de l'armée, soit du Service de la Croix-Rouge.
妇女做军队成员,做红十字部门成员。
Ou bien nous les respectons tous, ou bien nous serons tous victimes de leur perte.
我们一致尊重它,就将成为其丧失的受害。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作类似环境中的资深地位权威地位。
La plupart des migrants interrogés avaient soit étudié soit reçu une formation à l'étranger.
接受采的大部分移徙在海外学习,在海外培训。
Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.
许多企业撤出市场破产。
L'accès aux ressources du PNUD et d'autres institutions analogues n'était ni systématique ni facile.
对开发计划署及其他姐妹机构的信息资源的问不全面,不便于用户使用。
Ce peut aussi être le sami, le rom ou le langage des signes.
也可用萨米语、罗姆语手语。
D'autres pourraient être adoptées en tant qu'ajustement ou amendement.
其他措施可以作为调整修正通过。
Leurs biens ont été incendiés et pillés.
他们的财产被烧毁被掠夺。
Toute forme de bigamie ou de polygamie est également illégale.
重婚一夫多妻也是非法的。
Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.
受害人被砍成碎块活活烧死。
Le juge peut confirmer, révoquer ou modifier le certificat.
法官可确认、撤消修改该证书。
Cela pourra être fait l'an prochain ou l'année suivante.
这可以在明年,后年做。
L'approbation d'une déclaration interprétative ou l'opposition à celle-ci ne se présument pas.
不得推定解释性声明的认可反对。
Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.
我们的行动没有任何别的图谋隐蔽的目的。 如果这样做,就是将本组织引入歧途削弱本组织。
Pour les autres, le chiffre est de l'ordre de 30 % ou plus.
其余缔约方的数字约30%更多。
Il faut que les destructions continuent à un rythme soutenu, voire accéléré.
必须持续更为迅速地继续摧毁此种导弹。
Il se peut que d'autres conditions soient applicables ou qu'il existe d'autres possibilités.
也可适用其他条件存在着可能性。
Il y a eu des arrestations extrajudiciaires équivalant à des enlèvements ou des disparitions forcées.
有一些法外逮捕引发了绑架被迫失踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。