Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社财富是劳动群众创造的。
Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.
社财富是劳动群众创造的。
Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.
社对劳动力的需求日益迫切。
Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.
社和劳动市场政策必须要适应这些现实。
Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.
农村妇女对社的劳动力需求做出很大贡献。
Il est principalement chargé de veiller au respect des lois brésiliennes relatives au travail.
他的主要活动是监督社确保执行劳动立法。
Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.
由劳动和社事务部编写。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社事务部提倡进行集体谈判。
Le département de l'emploi et de la sécurité sociale est chargé des questions concernant l'emploi.
劳动和社保障部负责解决就业问题。
12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.
努力减轻妇女从事的家务劳动,使家务劳动社。
Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.
,社事务和劳动部计划今秋就此事项向小组委员提出。
Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
此项研究使用的是劳动和社事务部的赠款。
Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.
草案正在由劳动和社福利部审议,很快将生效。
Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.
司与下列机构签署了合作协议: 劳动与社保障部和国家公共教育署。
Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.
性别、劳动和社发展部本身确定了使社对于值得向妇女发放信贷问题敏感的步骤。
Le Ministère du travail et de la protection sociale coordonne les politiques de protection de l'enfance.
劳动和社福利部协调儿童保护政策。
Source : Ministère du travail et des affaires sociales.
劳动和社事务部。
La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.
与收养有关的专业活动属于社工作中心的主管范围,而决策机构是劳动和社政策部所属的收养委员。
Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.
这一程序在劳动、社保障和体育部内展开。
La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.
光靠经济增长并能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的是建立有效的劳动和社保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业足的问题。
Le Ministère du travail et des affaires sociales a spécifiquement alloué des fonds aux personnes handicapées.
劳动和社事务部已经拨出专项资金,以使残疾人得到惠益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。