Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.
该数字包括雇佣动者、独立动者和农耕者。
Ce chiffre regroupe les salariés, les travailleurs indépendants et les agriculteurs.
该数字包括雇佣动者、独立动者和农耕者。
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
州家庭补助制度针对除农业以外其他部门男女雇佣动者。
1 Champ : salaires annuels moyens bruts, euros courants, salariés à temps complet du secteur privé et semi-public.
(1)范围:私立和半公立部门全日制雇佣动者年平均毛资,通用欧元。
Les femmes gagnent 73 % de ce que gagnent les hommes à travail égal et représentent 70 % des employés à temps partiel.
妇女资只占干同男人73%,她们占非全日种雇佣动者70%。
Ce texte rénove les modalités d'accès des salariés à la formation et redéfinit l'articulation entre la formation professionnelle et le temps de travail.
该法律文本革新了雇佣动者获得职业培训方式,并重新确定了职业培训和时间之间与协调。
Pour les travailleurs du secteur public, la prestation de soins médicaux est assurée par le service médico-sanitaire installé auprès de chaque institution publique sans aucune contribution des salariés.
公共部门动者医疗津贴由公共机构附近医疗卫生服务机构承担,无须该雇佣动者支付任何费用。
Enfin, la Caisse nationale de prévoyance sociale (CNAPS) est chargée de gérer les régimes de sécurité sociale des travailleurs salariés du secteur privé et des personnes physiques non salariées exerçant des activités génératrices de revenus.
最后,全国社会保障经费管理处(CNAPS)负责管理私营部门雇佣动者和非雇佣而自主创收个人社会保障制度。
Article 284. Il est loisible à tout employeur du secteur privé, à tout salarié et à tout travailleur du secteur public, sauf cas prévus par la loi, de s'affilier à l'organisation syndicale qui le concerne ou de la quitter.
凡私营部门雇主、雇佣动者和公共部门动者,除事先规定例外情况外,均享有加入或脱离其所属会组织权利。
(d) Le revenu des employés du secteur public (le fonctionnaire) et du secteur privé (le travailleur salarié du secteur privé et para-public) est reparti pour chaque secteur suivant les rubriques qui n'ont pas changé par rapport à ce qui est disponible dans le rapport initial.
(d)公共部门雇员(公务员)与私营部门雇员(私营部门和准公共部门雇佣动者)收入,已经按照部门和栏目予以分列,相对于初次报告中提供资料并未出现变化。
L'accès à la formation augmente avec la taille de l'entreprise et les écarts, qui sont en faveur des femmes dans les entreprises de moins de 100 salariés, s'inversent au bénéfice des hommes dans les entreprises de plus de 100 salariés (celles où le taux d'accès à la formation est le plus élevé).
企业规模越大,受职业培训比例越高;在雇佣动者人数少于100人企业中,妇女受职业培训比例高;而在雇佣动者人数多于100人企业中,男人受职业培训比例高(那里受职业培训比例也最高)。
Soucieuse d'améliorer les conditions de travail à temps partiel des salariés, notamment des femmes employées à temps partiel dit contraint, la Ministre chargée de la parité a engagé une réflexion avec les partenaires sociaux (en particulier avec les fédérations professionnelles des secteurs les plus concernés : commerce et grande distribution; sécurité; hôtellerie-restauration).
为了改善非全日制雇佣动者、特别是被强制从事非全日制妇女雇员条件,平事务部与社会合伙伴(特别是直相关部门如商业和大型超市、保安、旅馆-餐饮业职业联合会)一起,举办了一次研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。