Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Les enfants se sont lavéles mains avant le repas.
孩子们吃饭前洗了手。
Je me suis écorché la main à un picot.
我被一木刺扎破了手。
En classe, Marie lève la main.
课,丽举起了手。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十在他们的兄弟中一同杀死。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了一次又一次,不是他们自己从梯子摔下来,就是卷尺脱了手。
Je lui ai serré la main.
我和他 [她] 握了手。
J'ai touché du poisson, j'ai les mains gluantes.
我摸了鱼,手很粘。
Sa main a frôlé la mienne .
他的手碰到我的手了。
Il est ni plus ni moins le meilleur joueur de tennis actuellement.
他就是现在最好的网球手了。
En attendant papa, Nathan va faire ses 1ers papa tout seul dans le salon de coiffure !
等爸爸剪发的时候,小朋友就在这里第一次放开了手,自己走路啦!
Il n'y a pas au Japon de golfeur professionnel aussi célèbre que Jumbo Ozaki.
在日本没有像尾崎将司那么有名的高尔夫球手了。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮握紧了她的手,说。
J’emporte donc ma poche et à peine arrivé sur place un jeune d’une dizaine d’années me tend la main.
我于是拎着饭盒。一走进公园,一十来岁的流浪儿向我伸出了手。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着的手松开了,每只是独自继续自己的路。
Le sixième rapport traite de la doctrine des « mains propres ».
第六次报告讨论了“干净的手”原则。
L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.
非洲在寻求和平中伸出了它的手,对这场辩论抱有许多期望。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走岸去,眼看四下无,便在一株大树后解了手。
—Trois ans ? j’en doute, dit le paysan en mettant les mains sur les deux yeux du cheval.
“三年?我不相信。”农民说着用手遮住了马的两只眼睛。
Des médecins allemands ont ainsi étudié 167 sportifs amateurs, âgés en moyenne de 50 ans, participant au marathon de Berlin.
德国医生对平均年龄50岁的167名职业马拉松赛手做了研究。
L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.
巴勒斯坦激进的领导伸出了和平的手,以便以色列撤出被占领领土并停止其非法的行径。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。