On ne peut pas s'en tenir au plus petit dénominateur commun.
我们不能以实现最低共同标准事。
On ne peut pas s'en tenir au plus petit dénominateur commun.
我们不能以实现最低共同标准事。
Cependant, dans la plupart des affaires, un règlement financier intervient avant toute action en justice.
但是,这种案件多半在到法院按铃申告以前就在庭外赔偿事。
L'élaboration de ce matériel ne s'improvise pas, elle requiert l'effort d'équipes pluridisciplinaires sur plusieurs années.
不能敷衍事地编写这类教材,必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。
Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.
自愿办法的另一个优点是,可有助于避免敷衍事的公开或“形式化”。
Le rapport ne couvre donc qu'un champ très limité et ne rend compte que partiellement des faits.
该报告的覆盖面因此非常有限,因此报告本身似乎敷衍事。
Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.
我们只是收拾残局,敷衍事,做的太少且太晚。
La légitimation des arrangements de dépendance actuels, par souci de commodité, ne saurait être une méthode acceptable.
为草草事使当前附属安排合法化的办法,确实不可能被接受。
Le processus de consultation, qui à l'heure actuelle est plutôt superficiel, deviendrait plus concret et plus authentique.
目前基本上敷衍事的协商过程才会变得更加可行,更有意义。
Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.
因此不能草草事,而要采取全球但却是有目标的视角。
Les décès en détention, même dans des conditions suspectes, ne font l'objet d'aucune enquête ou sont l'objet d'enquêtes insuffisantes.
羁押中死亡事件,即使在有争议的情况下也得不到调查,即便调查,也草草事。
Premièrement, nous assistons aux séances du matin, écoutons avec beaucoup d'attention le professeur Stiglitz, l'applaudissons et en restons là.
首先,我们去参加今天上午的会议,并非常专心地听取利茨教授的发言,尔后为他鼓掌事。
Il ne peut pas continuer à réagir aux crises politiques et militaires en faisant de vagues déclarations à la presse.
对于政治和军事危机,安理会的反应不能继续只是对媒体发表一些软弱无力的声明事。
L'auteur n'a pas rencontré son avocat avant l'audience préliminaire, durant laquelle celui-ci ne l'a de surcroît pas défendu d'une manière satisfaisante.
他直至初审前夕才见到律师,而且初审代理的辩护敷衍事。
En outre, s'il est vrai que le tribunal administratif a examiné cette question, il ne l'a fait que de manière sommaire.
此外,行政委员会虽审查这个问题,但只是敷衍事。
En outre, s'il est vrai que le tribunal administratif a examiné cette question, il ne l'a fait que de manière sommaire….
此外,行政委员会虽审查这个问题,但只是敷衍事。
En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.
被拘留者担心对他们的审判肯定会敷衍事,而且会违反国际准则。
11 Selon l'auteur, les faits tels que décrits ci-dessus démontrent que les tribunaux ont examiné cette affaire d'une manière purement formelle.
11 提交人表示,上述事实表明,法院对本案的审理完全是敷衍事。
Souvent, trop de questions ne sont examinées que superficiellement, comme ici, à la Commission, ou ne sont pas examinés du tout.
太常见的情况是只是敷衍事地处理许多问题(在本委员会的就是如此),或根本就不予处理。
Les réunions actuelles, qui ont une orientation consultative, sont inévitablement superficielles, parce qu'elles sont incapables par leur nature de produire des résultats satisfaisants.
目前的会议,大体上是磋商性的,难免敷衍事,因为从结构上说,它们不能促成满意的结果。
Dans leur immense majorité, leurs auteurs demeurent impunis, et le petit nombre d'entre eux qui sont arrêtés ne sont en général condamnés qu'à des peines légères.
进行这种攻击的大多数肇事者逃之夭夭,而被捕的少数人常常只得到敷衍事的惩罚。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。