Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.
摩洛哥还鼓励委员会查仲裁问题。
Il encourage aussi cette dernière à examiner la question de l'arbitrabilité.
摩洛哥还鼓励委员会查仲裁问题。
Des problèmes avaient été constatés en matière d'arbitrage local et international.
投资政策现了当地和国际仲裁问题。
Il semblerait que l'on aille vers un système d'arbitrage réglementaire mondial.
现似乎正出现一种走向全球规制仲裁趋势。
Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.
然而,破产情景不能与仲裁情况相提并论。
Les représentants de plusieurs pays ont évoqué leur expérience en matière d'arbitrage.
有几个国家代表讨论了它们关于仲裁经验。
Les défendeurs avaient allégué qu'il n'existait aucun différend à soumettre à l'arbitrage.
被上诉人称,不存应提交仲裁争端。
Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.
还有与会者建议述及禁诉命令对国际仲裁影响。
Une chambre spéciale constitue une option appropriée pour les parties envisageant de recourir à l'arbitrage.
专案特别分庭是考虑仲裁当事方合适选择。
Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des ordonnances antipoursuites sur l'arbitrage international.
还有与会者建议述及反诉讼禁令对国际仲裁影响。
Cela dit, de nombreux investisseurs étrangers insisteront pour qu'une telle référence figure dans le texte.
但是,许多外国投资者都坚持要列入提及仲裁词语。
La Cour d'appel a confirmé la décision concernant la soumission du différend à l'arbitrage.
上诉法院,关于将争议提交仲裁裁定得到了确认。
Cette option est particulièrement intéressante pour les parties qui envisagent un arbitrage.
考虑仲裁当事方将对这一选择特别感兴趣。
Une telle règle est incorporée aux règlements d'un grand nombre d'institutions d'arbitrage.
这条规则已被列入许多仲裁机构仲裁规则。
À cet égard, la Colombie avait besoin de faciliter le recours à l'arbitrage international.
这方面,哥伦比亚需要改善公司诉诸国际仲裁渠道。
La délégation coréenne demeure préoccupée par le coût des procédures d'arbitrage engagées en matière d'achat.
韩国代表团重申对与采购有关仲裁费用关注。
L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une importante question à examiner en priorité.
有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。
L'arbitrabilité, a-t-on dit, était aussi une question importante à examiner en priorité.
有与会者指出,可否仲裁议题是一个重要问题,也应给予优先考虑。
Cette chambre spéciale constitue une solution de rechange à l'arbitrage.
此类特别分庭是仲裁替代办法并出于各种原因应该引起可能使用者特别兴趣。
L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.
被告提出反对,援引了波兰判决书和缺乏有效仲裁协议理由。
Il est proposé d'étudier l'expérience qui a été faite des arbitrages là où ils sont autorisés.
有人建议研究授权进行此类仲裁经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。