Elle revient aussi plus cher puisque pour lemême prix on achète davantage d’air.
这样冰激凌价格就提高了,因为人们以同样价格买了更多是空气。
Elle revient aussi plus cher puisque pour lemême prix on achète davantage d’air.
这样冰激凌价格就提高了,因为人们以同样价格买了更多是空气。
Le renchérissement du pétrole a rendu les achats plus onéreux pour les pays importateurs nets, qui constituent la majorité.
石油价格上涨提高了占大多数净额进口国买进价格。
La hausse des cours internationaux à l'exportation des principaux produits de base a également favorisé la reprise en Afrique.
另一个有利因素是非洲各种主要出口商品国际价格提高。
Il a également été souligné que la diversification, en dernière analyse, devait résulter des décisions individuelles des producteurs.
提高价格稳定性将有助于通过减少生产者并允许他们为多样化投资来促进多样化进程。
Quatre chaînes de magasins de proximité ont augmenté leurs prix des boissons gazeuses d'un montant identique en peu de temps.
四家连锁自助食品店在短期内将其充气饮料价格提高了同一金额。
Certains sont bien pourvus en ressources et tirent parti de la hausse des prix du pétrole, du gaz et d'autres matières premières.
一国家资源丰富,正因石油、天然气及其他商品价格提高而获益。
Des données économiques montrent à l'évidence que le relèvement des taxes et des prix est le meilleur moyen de réduire la demande.
经济方面数据强烈显示,税额和价格提高是减少需有力手段。
Ainsi, une augmentation des cours de l'énergie se transmet à d'autres secteurs de la production des produits de base qui utilisent de l'énergie.
因此,能源价格提高传播到使用能源其他商品部门。
La croissance, qui demeure exceptionnellement rapide, de la demande chinoise a probablement été un facteur plus important encore de la hausse des cours.
中国需量持续以不寻常高速度增长,这或许是促使价格提高更重要因素。
L'augmentation graduelle des cours est typique des périodes haussières causées par l'augmentation progressive de la demande, plutôt que par des chocs intervenant du côté de l'offre.
价格逐步提高是由需逐步增加而不是供应方面冲击所造成商品繁荣典型特点。
Dans une large mesure, l'augmentation des cours du pétrole est imputable à une demande plus élevée, en particulier du fait que l'économie chinoise se développe rapidement.
石油价格提高原因在很大程度上是需量较大,尤其是迅速发展中国经济需量较大。
Il en résulte que nous avons dû imposer une taxe de reconstruction à notre population, à l'heure où les prix mondiaux de l'énergie et des produits alimentaires augmentent.
结果,我们只能在全球能源和粮食价格不断提高时候向人民收取重建税。
D'autres facteurs importants ont aussi contribué à cette hausse dont l'insuffisance des capacités de raffinage, notamment par rapport à l'offre de pétrole brut, et la dépréciation du dollar.
提高价格其他关键因素包括炼油能力不足,炼油能力与原油供应量不相符合,以及美元贬值。
Les prestations sont assujetties à l'impôt sur le revenu et les prestations en cours de versement sont ajustées chaque année en fonction des augmentations de l'Indice des prix à la consommation.
补助金须缴纳所得税,而且进行中付款要根据消费价格指数提高每年进行调整。
Les prix élevés de l'alimentation animale ont à leur tour grevé les coûts de la production animale, d'où une augmentation des prix de la viande et des produits laitiers.
高昂饲料价格也提高了家畜生产成本,引起牲畜和奶制品价格上涨。
Plutôt consommatrice de ce produit, elle n'a pu profiter ni de la hausse des cours du brut ni des répercussions sur ce marché particulier de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
相反,作为原油消费者,它没有得益于伊拉克入侵和占领科威特造成原油价格提高或利用原油市场上变化机会。
D'après la presse, le Gouvernement pourrait augmenter les prix de la plupart des produits libellés en dollars (d'environ 15 % en moyenne) en réponse au durcissement de l'embargo imposé par les États-Unis.
新闻报道指出,针对美国严格其规章,政府可能提高以“美元标价”产品价格(平均提高15%)。
Le poisson est l'un des rares produits de base dont la transformation n'augmente pas le prix: le poisson frais ou vivant est plus cher que le poisson en conserve, congelé ou fumé.
鱼是转化后不提高价格少数商品之一:鲜鱼或活鱼比罐装鱼、冷冻鱼或熏鱼价格更高。
Le Directeur par intérim a expliqué que l'augmentation du produit brut provenant des ventes s'expliquait à la fois par la progression des ventes de cartes et autres articles et des prix plus élevés.
代理司长答复说,销售总收入增加是贺卡和礼品销售量增长和价格提高综合因素造成。
Après l'annonce de ces mesures, le Gouvernement cubain a augmenté les prix de l'essence et des autres hydrocarbures ainsi que celui des produits vendus dans les magasins où les paiements s'effectuent en devises.
这措施宣布后,古巴政府提高了汽油和其他油气产品价格,并提高了通过外汇回收商店网以外货标价销售产品价格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。