Je veux la laisse comprendre le goût triste.
我也想让她尝试一下伤心的滋味。
Je veux la laisse comprendre le goût triste.
我也想让她尝试一下伤心的滋味。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
这个男人去世之后,他的家人们度过了一段伤心的日子。
Cette visite a ravivé d'anciennes blessures.
这次访问又勾起伤心的往事。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的安慰。
C'est triste d'avoir à le dire aujourd'hui.
这是对目的令人伤心的评论。
Cela en dit, hélas, long sur l'état de la coopération pour le développement.
这是对发展合作的状的一种极其令人伤心的评论。
Cette affaire déplorable n'est toujours pas réglée, tout comme 188 autres.
与188个其他案件一样,这个令人伤心的案件至今没有破案。
Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.
但是令人伤心的是,即使这一点在德班会议也没有希望。
Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.
令人伤心的是,我国布隆迪是这一趋势的一部分。
Au lendemain de ce conflit, il reste beaucoup à faire et, malheureusement, à refaire.
事过后,有作要做,令人伤心的是,作要重作。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同的表。
Malheureusement, les débats sur la revitalisation confirment certains des préjugés du grand public à l'égard de l'ONU.
令人相当伤心的是,关于振兴作的讨论表明,公众普遍对联合国抱有某些偏见。
Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.
这是终止伤心和悲痛循环的唯一办法。
Il est regrettable que la liste des éléments négatifs soit non seulement sensiblement plus longue mais aussi beaucoup plus troublante.
令人伤心的是,消极因素的清单不仅更长,而且也不成比例地更加严重和令人不安。
Pourquoi dois je lui donner ma compassion?Je ne sais pas pour quelles raisons beaucoup de spectateurs sont tristes en informant de l’événement.
我为什么要伤心,我奇怪电视面报道面的那么人为什么伤心,反正我没伤心的感觉。
Les médias internationaux nous ont récemment montré les images tristes et tragiques d'enfants, de jeunes gens et d'hommes palestiniens abattus par l'armée israélienne.
国际媒体近来已向我们展示了巴勒斯坦儿童、青年和男子正在被以色列军队枪杀的令人伤心和悲哀的照片。
En cette occasion solennelle, ma délégation s'associe aux autres orateurs pour présenter nos sincères condoléances à la famille endeuillée en cette heure de douleur.
在这个庄严的时刻,我国代表团与其他发言代表一道,在这个伤心的时刻,向遇难者家属表示衷心的哀悼。
Malheureusement, l'Organisation doit passer d'une année à l'autre tant bien que mal puisque certains des principaux contribuants sont en manquement vis-à-vis de leurs obligations conventionnelles.
令人伤心的是,由于某些主要捐助国没有履行其条约义务,联合国只能年复一年地艰难度日。
Cela montre de façon poignante que la douleur ne connaît pas de frontières et que le chagrin et la douleur des Palestiniens touchent aussi les Israéliens.
这是痛苦不分边界以及巴勒斯坦人民的伤心和悲痛也影响到我们以色列人的一个辛酸的例子。
Comme nous avons pu le constater avec tristesse, ce dialogue s'est tenu sur la toile de fond des attaques terroristes contre notre pays hôte, le 11 septembre.
正如大家所知,非常令人伤心的是,这次对话是在9月11日恐怖分子袭击我们的东道国的背景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。