Le droit semble être une protection, de manière séparée, contre les deux types de discrimination.
法律似乎对两类歧视提供别的保护。
Le droit semble être une protection, de manière séparée, contre les deux types de discrimination.
法律似乎对两类歧视提供别的保护。
Mais il faut faire une nette distinction entre les actes d'individus et ceux d'un gouvernement.
但,的行动与一政府的行动之间应当有别的。
Il existe néanmoins une différence très importante entre immunité « de fond » et immunité « procédurale ».
不过“实质性”“程序性”豁免之间有极大的别的。
Le groupe entamera ses travaux à la vingt-neuvième session de ces organes subsidiaires.
联合联络小组将在上述附属机构别的第二十九届会议上开始工作。
Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.
检察官办公室关于别起诉的请求。
On a examiné les articles retrouvés pour y repérer les marques d'identification.
挖掘出来的物件别检查了它们的识别标志。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像别身着她的经典造型。
Je tiens à remercier le Viet Nam et le Secrétariat de leurs contributions respectives.
我要感谢越南代表团秘书处别作出的贡献。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre celles-ci sont ténus.
贫穷与增长别对待的,它们之间的联系微弱。
On trouvera à l'annexe I des données relatives à l'éducation ventilées par sexe.
附件一列有按照性别别列出的教育统数据。
Jusqu'à présent, les statistiques et la comptabilité environnementales ont été établies séparément.
迄今为止,环境统算都别发展的。
L'affaire de chaque auteur a été présentée individuellement devant les tribunaux norvégiens.
在国内法院,每一提交的案件别提交的。
Ils ont présenté respectivement leur demande .
他们别提出了自己的请求。
L'annexe de la présente note récapitule les éléments pertinents concernant chacun des ateliers.
本说明的附件列出与两研讨会别相关的任务事项。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都别体现两国独特的文化。
Leurs stocks sont gérés séparément dans les entrepôts susmentionnés.
两机构在上述共用仓库里的库存由各机构别管理的。
Chinois et Japonais sont respectivement les deuxième et troisième plus importants consommateurs de pétrole.
中国日本别石油的第二大第三大消费国。
On en trouvera ci-après les principaux points résumés et classés par rubriques.
文件内提出的主要论点已在下文别拟订的不同标题下摘要叙述。
Toute solution concertée ferait l'objet de référendums séparés et simultanés.
所商定的任何解决办法都将付诸同时别举行的全民公决。
Ces données sont ventilées par secteur d'activité économique, selon l'âge et la durée de l'activité.
这方面的数据按经济活动部门、年龄工龄别统的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。