Dans ce cadre, d'autres actions pourraient être menées pour réduire de manière efficace et économique les émissions des navires et des avions.
在些框架内,可以采取进一步行动,有效和合算地减少航空和航运造成的排放物。
Dans ce cadre, d'autres actions pourraient être menées pour réduire de manière efficace et économique les émissions des navires et des avions.
在些框架内,可以采取进一步行动,有效和合算地减少航空和航运造成的排放物。
Pour que l'accès aérien assure un développement économique durable, il était souhaitable de poursuivre le programme tant attendu de rénovation et de modernisation des services essentiels, afin d'assurer sa rentabilité.
如果利用航空会带来可持发展,则继待已久的翻修方案并更新现有基本服务以合算地保存下去是谨慎的做法。
Il a été noté que des données de base pouvaient être assemblées pour établir un scénario de référence et que les lignes directrices du GIEC permettaient de ramener les coûts à des niveaux raisonnables.
他们指出,可以集中基本数据用于确立一种参考模式,利用气专委指南可以经济合算地完成项工作。
Il est essentiel d'appuyer et de continuer la recherche - développement dans le domaine des systèmes de santé, ainsi qu'une utilisation rationnelle, économique et appropriée des technologies parallèlement à la création novatrice de nouveaux composés et technologies.
在创造发明新的化合物和技术的同时,支持并继进行卫生系统领域中的研究与开发以及合理、合算和适地利用技术,是至关紧要的。
Aux paragraphes 9 b) et 43, le Comité a recommandé à l'Administration d'identifier toutes les causes des retards enregistrés au début des phases de conception et d'élaboration des projets de construction afin que les activités soient menées à bien dans les délais et de manière efficace et économique.
在第9(b)和43段中,委员会建议行确定设计和建造文件备案阶段延迟开始的所有原因,并加以处理,以确保高效和经济合算地及时完成些阶段。
L'Administration approuve la recommandation du Comité selon laquelle elle doit rechercher toutes les causes des retards enregistrés au début de la phase de conception et de la phase d'élaboration du projet de construction et y remédier de manière que les deux phases soient menées à bien dans les meilleurs délais et de manière efficace et économique.
行同意委员会所建议的它指认导致设计发展和建筑文件阶段延迟开始的所有原因,并加以处理,以确保有效率和经济合算地及时完成两个阶段。
La réaction de l'Administration (ibid., par. 101 et 102) n'a pas aidé le Comité consultatif à déterminer si les recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à la capacité des vérificateurs des comptes résidents d'effectuer des vérifications des comptes structurels concernant la rentabilité et les technologies de l'information et de la communication étaient en cours d'application ou, même, si elles étaient applicables.
根据行部门的答复(同上,第101和102段)无助于委员会评估审计委员会关于驻地审计员实施有组织地、经济合算地使用信息技术审计的能力的建议,是否正在执行,或者更确切地说,是否可行。
Le Département des affaires économiques et sociales a souligné l'importance des mesures d'adaptation dans l'agriculture dans les pays en développement pour éviter l'aggravation des famines et de l'insécurité alimentaire. Il a noté que le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat avait fait observer que certaines des mesures d'adaptation dans l'agriculture pouvaient également contribuer sensiblement à la réduction efficace des émissions de gaz à effet de serre.
它强调,发展中国家农业领域的适应措施非常重要,可借以避免饥饿和粮食无保障状况的加剧,而且还突出强调了国际气候变化专家小组提出的一点意见,即:农业的一些适应措施也可能会对经济合算地减少温室气体排放作出重大贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。