L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造?
Plusieurs facteurs externes ont en outre été perçus comme étant trop généraux.
外在的因素也被为太普通。
Il est prouvé que les transferts sociaux créent également de nombreux types d'externalités économiquement avantageuses.
有证据表明,社会转移还能带来多种外在的经济好处。
Malgré un environnement extérieur défavorable, la situation de l'Ukraine manifeste des signes incontestables de stabilisation macroéconomique.
尽管外在的环境不利,乌克兰的经济情况显示出明显的宏观经济稳定化的迹象。
L'investissement, le financement de l'investissement et les politiques visant à vaincre les contraintes extérieures seront étudiés.
将研究投资、投资筹资及克服外在限制的政策。
En outre, les facteurs externes susceptibles d'influer sur les réalisations escomptées sont recensés.
框架又确定可能影响到实现预期成绩的外在因素。
Pourtant, fort est de reconnaître que ce secteur est vulnérable face à de nombreux chocs extérieurs.
但是人们识到这部门会受到许多外在冲击的影响。
Cependant, le secteur privé calcule mal les effets externes de l'existence d'un équipement.
然而,私人的考虑有时不能适当顾及基础设施带来的外在影响。
Les migrations massives sont une manifestation des dimensions et conditions diverses du développement.
大规模的移徙是发展所涉及的很多问题及条件的外在体现。
Ces externalités négatives sont particulièrement préjudiciables aux pays en développement et appellent une attention accrue.
这负面的外在因素尤其不利于发展中国家,需要予以更多的注意。
Il y a peut-être des signes extérieurs de pratique religieuse, comme la construction de lieux de culte.
宗活动的外在迹象可能存在,例如修。
Par-delà les dégâts matériels, le traumatisme psychologique infligé à la population civile de Kisangani est incalculable.
除了有形破坏外,在基桑加尼爆发的敌对行动还给平民百姓造成了难以衡量的心理创伤。
L'affaiblissement du climat extérieur, pour ces pays, n'est pas de bon augure pour beaucoup de ces pays.
对这经济体中的许多国家而言,疲弱的外在环境不是好兆头。
L'urbanisation en Albanie est un processus complexe : une combinaison d'urbanisation interne et d'urbanisation externe.
阿尔巴尼亚城市化是个复杂的进程:是种内在城市化和外在城市化的结合。
Outre les recommandations déjà appliquées, 32 % des recommandations formulées devraient l'être d'ici à la fin de l'exercice biennal.
到本两年期结束为止,除已获执行的议外,在所有提出的议中,还有32%正在执行过程中。
D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.
其他则担心那样有可能导致选择性做法,容易受各种主观的、外在的考虑因素的影响。
D'autres craignent au contraire que ce postulat débouche sur la sélection et se prête à des considérations subjectives et sans pertinence.
其他则担心这制约因素有可能导致任择的做法及容易受各种主观、外在的考虑因素的影响。
En général, le critère unique de profilage porte, outre la coloration de la peau, sur des signes extérieurs, culturels ou religieux.
除肤色外,在大多数时间,唯的脸谱化标准是外在的文化或宗标志。
Cependant, les cours actuels du bois d'oeuvre ne prennent pas en compte les externalités de l'exploitation écologiquement viable de la forêt.
然而,目前的木材价格并未将可持续森林管理的外在因素考虑在内。
Celles-ci ont également causé des dégâts considérables aux infrastructures palestiniennes déjà très endommagées et détruit au moins trois maisons d'habitation palestiniennes.
这袭击还给本来就千疮百孔的巴勒斯坦基础设施造成了大范围的外在破坏,至少三处巴勒斯坦民宅被夷为平地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。