Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹的命令。
Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凯达成员必须宣誓效忠,并执行乌萨马·本·拉丹的命令。
La séance a donc été suspendue jusqu'à une date ultérieure.
尽管各位议员宣誓效忠,但当天却未能选举出法规定的议长和两名副议长,因此会议推迟召开。
Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.
绝不能让他们戴着其他面具或宣誓效忠新的主,到政府中。
Lorsque Jing Qiu devra retourner dans sa famille, les deux adolescents se jureront fidélité devant un parterre d'aubépines, symbole du petit village.
Lorsque静秋将回到他的家庭陷入欲望,两个青少年宣誓效忠的山楂观众,象征着小村庄。
Prêter le serment suivant : « En demandant la citoyenneté estonienne, je m'engage à être dévoué à l'ordre constitutionnel de l'Estonie ».
(7) 宣誓:“我申请爱沙尼亚公民权,宣誓效忠爱沙尼亚法。”
Il importe de signaler que le Président de la République n'a pas d'autre choix que de respecter la Constitution sur laquelle il a prêté serment.
我希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《法》。
Martin McGuinness, membre élu du Sinn Féin au Parlement pour l'Irlande du Nord, a été tenu de prêter serment d'allégeance à la monarchie britannique avant de siéger au Parlement.
Martin McGuiness是北爱尔兰新芬党的一名民选国会议员,他被要求在就任议员前宣誓效忠英国君主。
1829-1830. Tocqueville assite avec Gustave de Beaumont aux cours de Guizot à la Sorbonne sur l'histoire de la civilisation en Europe. En 1830 août, Tocqueville prête serment au Roi Louis-Philippe.
托克维尔与古斯塔夫德博懞列席于基佐在索邦大学讲授的关于欧洲文明史的课程。1830年八月,托克维尔履行宣誓效忠国王路易飞利浦。
Certains maintiennent que Guam est déjà autonome dans les faits parce qu'il y a des élections locales, toutefois les officiels élus localement font serment d'allégeance aux États-Unis d'Amérique et sont tenus de respecter les lois de ce pays.
尽管一些人认为,关岛已实施有效自治,因为存在地方选举,但由地方选出的官员要向美利坚合众国宣誓效忠,并受该国法律约束。
Si les personnes qui apportent leur concours pendant l'enquête ne sont pas liées par serment à l'Organisation des Nations Unies, elles devront déclarer solennellement qu'elles s'acquitteront de leurs devoirs de bonne foi, loyalement et avec impartialité, compte dûment tenu du caractère confidentiel des travaux.
如果在调查期间提供协助的人员不需宣誓效忠联合国,则应要求他们庄严宣誓他们将诚信、忠实、不偏不倚地履行职责并且将对调查工作予以保密。
En conséquence, forcer un candidat à un poste dans l'administration à prêter serment d'allégeance à une religion donnée peut s'apparenter à de la coercition de la part de l'État en question et constitue une atteinte à la liberté de religion ou de conviction.
因此,强迫希望担任某公职的个人宣誓效忠某一宗教可能构成国家胁迫,将违反个人的宗教或信仰自由。
Une fois qu'il a satisfait à ces différentes conditions, le candidat à la nationalité jamaïcaine se voit délivrer un certificat de naturalisation et, après avoir prêté serment en bonne et due forme, devient citoyen jamaïcain à compter de la date d'émission dudit certificat.
申请人一旦符合这些条件,将颁发归化证书;申请人在按规定宣誓效忠之后,便在得到归化证书之日成为牙买加公民。
La Cour a conclu que demander aux auteurs de la requête de prêter serment sur les Évangiles équivalait à d'exiger de deux représentants élus du peuple qu'ils jurent allégeance à une religion donnée, ce qui n'était pas compatible avec les dispositions de l'article 9 de la Convention.
法院最终认定,“要求申诉人对福音书宣誓等于要求两个民选代表宣誓效忠某一宗教,这不符合《公约》第9条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。