Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师培养小教师。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师培养小教师。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正师试验新的教模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国生里昂高等师习,大约占总生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经8个师开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师培训北方土著民族教师。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
师女生中特别受欢迎:180名生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教育机构,其中20所是初艺术教育机构,37所是中等艺术教育机构,15所是艺术师。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等师开始,性别平等被明确纳入培养教师的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去,政府继续执行补充原有各教育中心和开办新师的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁师的选拔考试,获得奖金,并的习后获得了高等文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入师的教大纲和小的公民和道德教育课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教师所占的比例,例如为师订立50%女生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等师被列为高等专业,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了高等专业系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大Ibn Al-Haytham师。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小教育的义务:支付教师的工资,拨给办经费,同时为所有师的生支付伙食费和费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快前教育的方案是从基金组织提供技术帮助开始的前教育替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿师生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关招生45,478人,职业招生38,992人,文法招生27,496人,宗教招生1,437人,师招生1,178人,艺术招生1,051人,针对由特殊需要儿童的招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族师院、布里亚特共和国师、Vologodsk师、Petrozavodsk第一师以及汉特曼西斯克师对北方、西伯利亚和远东少数民族教师提供这一科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自可能导致直接进入大一的教育(业士、师、长期职业徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教育、科及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中、技、职业、师以及高等教育机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教育部和高等教育部提供了国家教育数据库,重建冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。