Or, exiger que chaque ministère présente une réclamation pour la partie de la perte le concernant serait une façon de procéder trop technique et rigide.
但是,若要求每个部就其在这项损失中的有关部分索赔会太拘泥于技术细节,办法太僵硬。
Or, exiger que chaque ministère présente une réclamation pour la partie de la perte le concernant serait une façon de procéder trop technique et rigide.
但是,若要求每个部就其在这项损失中的有关部分索赔会太拘泥于技术细节,办法太僵硬。
26 M. Lalliot (France) pense que le chapitre VII est trop ambitieux et entre trop dans le détail à certains égards, par exemple en ce qui concerne les garanties, mais pas dans d'autres domaines, comme celui du droit du travail.
Lalliot先生(法国)说,第七章过于含混,有些地方、例如担保措施,太拘泥于细节,而在其他地方、例如劳工法又说不够。
À un certain moment, elle avait cru que son projet était trop détaillé, mais elle comprenait à présent l'intérêt qu'il y avait à combler toutes les lacunes éventuelles, ce qui ne pourrait que lui conférer davantage de rigueur et de spécificité.
有时,她认为草案太拘泥细节,但现在看来这样具有弥补缺陷的价值,使之更为严谨而具体。
La démarche consistant à exiger du propriétaire qu'il fasse faire les réparations et à demander ensuite à la Commission d'être indemnisé pour ces dépenses (si le propriétaire refusait, ou n'était pas en mesure de faire exécuter ces travaux), ou à demander au Gouvernement koweïtien de faire réaliser les réparations puis à en réclamer le coût au propriétaire et non à la Commission, aurait été trop technique et trop rigide compte tenu de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et de l'étendue des dommages subis par les bâtiments publics.
在伊拉克入侵和占领科威特这样的情况中,考虑到政府所受的损害很普遍,无论是要求先由房东负责修缮再会就费用提出索赔,还是(在房东不愿或无法修缮时)要求先由科威特政府负责修缮再要求房东报销费用而不是会索赔,都将是一种过于拘泥于技术细节的、僵硬的方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。