1.Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。
2.Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.
任何船只的船长发现海上遇险者必须加以援救。
3.Je citerai l'International Rescue Committee et l'organisation non gouvernementale italienne COOPI.
我仅提国际援救和意大利非政府组织米兰国际合作组织。
4.Au total, 113 victimes ont été délivrées, dont 47 avaient moins de 18 ans.
一共援救了113名受害者,其中47名受害者不满18岁。
5.En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.
即便现,就我发言时,援救和救济全速进。
6.En France, l’État a déjà participé au sauvetage de la banque Dexia, avec la
法国,政府已经和比利时卢森堡一起参与援救法比银。
7.Il y a toujours des cas extrêmes pour lesquels des opérations de sauvetage peuvent être entreprises.
现依然存一些极端情况,必须其中开展援救。
8.Il a pu en renvoyer 83 % chez elles à la fin du traitement médical et psychosocial.
国际援救使这批病人中80%的人成功完成了医疗和心理社治疗。
9.Les organismes de secours se consacrent - à juste titre - à aider les vivants plutôt qu'à compter les morts.
救济机构把资源当地用于援救存活的人而非用于计算死亡人数。
10.L'UNICEF prête un concours au Comité international de secours pour prodiguer des soins médicaux et des conseils aux victimes.
儿童基金支持国际援救为受害儿童提供医疗和辅导。
11.La Colombie bénéficie d'une législation avancée et d'un programme d'aide aux personnes déplacées qui fonctionne de manière décentralisée.
哥伦比亚实逐步立法,其流离失所者援救方案以分散的方式逐级实施。
12.Des consultations ont également eu lieu avec des représentants de l'UNICEF et du Save the Children Fund (Royaume-Uni).
还与儿童基金以及援救儿童基金(大不列颠及北爱尔兰联合王国)的代表举了协商和咨询。
13.Ces personnes effectuent les tâches d'appui qui leur sont assignées sous la direction des autorités responsables du secours civil.
这种情况下向这些人派的救助任务是公民援救事务主管当局的领导下开展的。
14.De nombreuses familles prisonnières des décombres de leur maison ont appelé au secours, souvent au moyen de leur téléphone portable.
许多困家庭废墟中的家庭通常以手机呼吁援救。
15.Le transport des patients en urgence est principalement effectué par l'équipe de secours 119 de l'Agence nationale de gestion des urgences.
国家紧急事务管理局的119支援救队主要负责紧急情况下运送患者。
16.Il constitue véritablement un hommage à ceux qui sont, selon l'expression du Traité de l'espace extra-atmosphérique, les envoyés de l'humanité dans l'espace.
用《外层空间条约》的话说,《援救协定》是对那些“人类驻太空使者”的礼赞。
17.Depuis le dernier rapport intérimaire, l'Érythrée a expulsé deux nouvelles organisations internationales non gouvernementales, le Comité international de secours et Samaritan's Purse.
18.Des investissements ont été réalisés pour améliorer encore les secours en cas d'incidents donnant lieu à des opérations de recherche et de sauvetage.
为进上步改善对搜寻和援救需要的反应,提供了资金。
19.Des investissements avaient été réalisés pour améliorer encore la réponse en cas d'incidents donnant lieu à des opérations de recherche et de sauvetage.
为进一步改善对搜寻和援救需要的反应,提供了资金。
20.La conclusion des enquêtes du Comité international de secours citée le plus souvent est que sont imputables à la guerre 2,5 millions de décès.