La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
唆和共责任必须以罪人责任为前提。
La responsabilité de l'instigateur ou du complice d'un crime implique toujours celle de l'auteur.
唆和共责任必须以罪人责任为前提。
Les organisateurs, instigateurs et complices sont passibles de poursuites tout comme les exécutants, en vertu du même article du Code pénal.
根据《刑法典》这一条,组、唆和共从事负有同样责任。
On gardera cependant à l'esprit que, sur le plan de la procédure, les demandes d'extradition de ressortissants libanais sont assujetties aux mêmes règles que celles qui s'appliquent aux demandes d'extradition d'étrangers.
对在黎巴嫩境外实施根据黎巴嫩法律可予以惩处重罪或轻罪黎巴嫩人应适用黎巴嫩法律,无论该人是主、共、唆还是从。
Cependant, les personnes qui commettent de tels actes peuvent être tenues pour responsables en tant qu'instigatrices ou complices, au sens des dispositions générales du Code pénal relatives à la participation au crime.
但是,根据《刑法典》普通法则部分关于罪活动章节规定,对从事这种活动人将以唆和共论处。
Toutefois, comme il est précisé dans le rapport initial, les notions génériques de complicité, coaction et de provocation permettent à l'heure actuelle de sanctionner ceux qui, par fourniture de fonds, concourent à la commission d'infractions liées à des actes de terrorisme.
然而,如上一次报告所述,目前可把关于从、共和唆这类人定义作为依据来起诉和惩治那些通过资助恐怖分子而支持恐怖主义罪行人。
Dans la législation actuelle, les responsabilités pénales des personnes participant à une infraction (en tant qu'organisateurs, qu'instigateurs ou que complices, y compris les personnes qui procurent les moyens de commettre l'infraction), sont les mêmes que celles des auteurs proprement dits de l'infraction (art. 10 du Code pénal).
现行法律安排已阐明罪行为(即组、唆和共,包括为实施罪提供手段人)刑事责任,实际实施罪人同样治罪(刑法典第10条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。