Mais à chaque fois, les négociations ont été trop brèves pour produire des résultats tangibles.
然,这两次谈判进行的时间过于短,因未能取得任何实际结果。
Mais à chaque fois, les négociations ont été trop brèves pour produire des résultats tangibles.
然,这两次谈判进行的时间过于短,因未能取得任何实际结果。
En outre, le calendrier envisagé pour le processus de consultation et les élections à l'Assemblée constituante est court.
同时,也要考虑为协商进程和制宪大会的选举预定的时间表十分短。
Les difficultés dues aux grandes distances à parcourir pour rendre visite aux détenues sont aggravées par le fait que les horaires de visite sont courts.
为了要探访监犯长途跋涉的困难,由于探访时间的短益加剧。
Compte tenu du caractère délicat de ces questions, du peu de temps disponible et de l'ampleur du travail à effectuer, cela ne sera pas facile.
鉴于这些问题的敏感性、时间的短和需要完成的工作量很大,这将是轻易举的。
Pour mener à bien une entreprise aussi ambitieuse dans des délais aussi brefs, il faut pouvoir compter sur la pleine participation de toutes les parties prenantes.
这样一项雄心勃勃、时间短的工作需要所有利益有关者全。
Compte tenu de la brièveté du délai disponible pour lire attentivement la déclaration sur les incidences budgétaires, l'intervenant appuie la proposition japonaise de report de la discussion.
考虑到能够细读所涉经费问题说明的时间短,他赞成日本提出的推迟提议。
Toutefois, l'épicentre du tremblement de terre n'étant situé qu'à 43 kilomètres au large de la côte des Îles Salomon, les avertissements ont à peine eu le temps de parvenir aux habitants de Gizo, la zone la plus durement touchée par le tsunami.
但是地震的震中离所罗门群岛海岸只有43公里,使得向受海啸影响最严重的吉佐居民发出信号的时间极其短。
En raison de la courte durée de la présidence, un mois seulement, je pense avoir fait le maximum pour m'acquitter de mes obligations telles qu'elles sont énoncées dans la section VIII (ordre du jour et programme de travail) du règlement intérieur de la Conférence du désarmement.
由于我担任主席的时间短,只有一个月,使我满意的是,我根据裁军谈判会议议事规则第八节关于“议程和工作计划”所规定的主席责任,尽了我最大努。
Répondant à une autre question communiquée à l'avance qui portait sur la participation de la société civile à l'élaboration du rapport, le représentant de la Pologne a indiqué que le projet de rapport avait été communiqué à différentes institutions, parmi lesquelles le Médiateur, les commissions parlementaires pertinentes ainsi que des organisations non gouvernementales; il reconnaissait toutefois que celles-ci avaient eu peu de temps pour présenter des observations.
关于问题单中提出的一项有关民间社会参与编写报告的问题,他指出,报告草案曾交一些机构供共同审议,其中包括调解人办公室、相关的议会委员会、及非政府组织;但是,提交意见的时间很短,这一点各方也已经认识到。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。