La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。
La zone déchiquetée était entourée de marques d'impact et de résidus de combustion.
在破裂粉碎之处,有凹陷和烟熏迹象。
En tant que pesticide, on l'utilisait comme fumigant pour la désinsectisation des céréales et vêtements entreposés en magasin.
作为杀虫剂,它用作烟熏剂来控制储藏粮物之内虫害。
La proposition relative à des produits halieutiques frits et fumés est en cours de réexamen et de mise au point.
目前仍在审查和拟订关于油炸和烟熏海产品提议。
Un représentant, rappelant les débats antérieurs, s'est enquis des solutions de remplacement du bromure de méthyle disponibles pour la fumigation des dattes à forte teneur en eau.
一位代表回顾之前讨论,询问用于高湿度枣子烟熏甲基溴是否有替代品。
Le transporteur peut dans ce cas subir une perte directe (frais de fumigation, coûts liés à l'obligation de retourner dans un port précédent pour décharger certains conteneurs, inspections à bord, etc.).
此时承运人可能会遭受直接损失,例如烟熏消毒费用、返回前一个港口卸下某些集装箱费用、上船检查费用等。
Faute de services modernes, les femmes et les filles doivent aller chercher des produits combustibles et transporter de l'eau à des fins domestiques et préparer les repas dans des foyers qui enfument leur logement.
在没有现代能源服务情况下,为生计妇女和女孩必须去拾柴抬水,而且在烟熏火燎室内做饭。
Il faut en outre faire pression pour que soient analysées dans le cadre de ce séminaire les conséquences et l'incidence des politiques nationales concernant la fumigation aérienne avec des produits chimiques et biologiques afin de contrôler et d'éliminer les cultures illicites produites sur les territoires des peuples autochtones.
鼓励在这一活动中同时分析国家烟熏区域政策效果和影响,即使用化学和生物药剂以控制和消灭土著人民土地上非法耕种。
Une étude récente consacrée à l'évaluation de la superficie de bois et de forêts détruits chaque année dans le cadre du traitement des plantations de tabac a conclu que près de 5 % de l'ensemble des opérations de déboisement dans divers pays producteurs de tabac étaient imputables à la culture de cette plante.
最近一项研究评年为烟熏烟草而使用森林和林地数量,其结论是在各种烟草种植国家中,有近5%被毁森林是烟草种植造成。
La position de l'engin explosif a été confirmée en outre par l'observation de la compression de la surface supérieure du couple 700 du fuselage de l'appareil et les marques d'impact et les résidus de combustion présents sur les deux couples voisins, dans une région immédiatement adjacente à la partie arrière inférieure du conteneur.
另外能证实该爆炸装置位置情况是,观察到飞机机身700号隔框上部表层被击碎,而且邻近两个隔框有凹陷和烟熏情况,这正是靠近货箱后侧底部地方。
Le requérant déclare que les soldats iraquiens ont occupé l'hôtel pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït et que, quand les troupes iraquiennes se sont retirées du Koweït, elles ont répandu du diesel dans le hall et y ont mis le feu, l'incendie et la fumée provoquant de graves dégâts.
索赔人表示,在伊拉克入侵和占领科威特期间Holiday Inn Crowne Plaza被伊拉克士兵占领,并称当伊拉克士兵撤离科威特时,他们在旅馆大厅各处撒上柴油并点燃,使旅馆遭到几处大火和烟熏破坏。
D'un autre côté, les marques d'impact et les résidus de combustion perceptibles sur la face interne de la barre inférieure horizontale du conteneur, conjuguée à la déformation de cette barre vers le bas, confirment l'opinion selon laquelle l'engin explosif était situé au-dessus de cette barre sans rien qui l'en sépare, et était donc vraisemblablement situé au moins partiellement dans la partie saillante du conteneur, où la présence d'une valise sur le plancher du conteneur ne pouvait empêcher les matières explosives de frapper cette barre.
此外,在货箱横向底框内侧看到凹陷和烟熏情况,再加上该部分向下变形情况,均证明该爆炸装置是位于这个横向底框部分上方,而且能直接看得到它。 因此,很可能至少部分处于货箱突出地方,货箱底板上那个箱不会阻挡爆炸产物撞击到该部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。