Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去所然的。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类谈判找他去所然的。
Mon père croyait évidemment que je prendrais sa suite une fois mon diplôme en poche.
父亲所然地认为我毕业以后会接他的班。
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却所然地接受,以这年纪的天真来报答他的好意。
Ces obligations sont tout à fait justifiées.
这些义务完全所然的。
On rejette naturellement cette demande déraisonnable.
我所然拒绝了这无要求。
Manifestement, nous ne pouvons pas prendre la paix pour chose acquise.
显然,我不能将和平视为所然。
La cohésion nationale ne va donc pas de soi.
因此,国家的凝聚不所然的。
La coopération régionale n'est pas une chose acquise.
不能认为区域合作所然的。
L'Organisation est appelée à juste titre une organisation universelle.
本组织被所然地称作世界性组织。
On a parlé de réussite, à raison.
我国被所然地称为一个成功的故事。
La pleine liberté de mouvement va maintenant de soi.
现在人认为行动充分自由所然的。
Il doit d'ailleurs en être ainsi, car ce dernier œuvre pour notre bien à tous.
这所然的,因为这为了共同利益。
Je souhaite également féliciter les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée.
我还要祝贺主席团其他成员所然的选。
N'importe quelle société pourrait à juste titre s'enorgueillir de ce qu'elles ont réalisé.
他的成就任何社会可以所然感到骄傲的。
L'Afrique a droit aux mêmes possibilités que nous, en Occident, considérons comme indispensables.
非洲应获得我在西方认为所然的同样机会。
À l'évidence, ces questions sont étroitement liées.
所然,这些问题错综复杂地联系在一起。
L'Inde peut à juste titre s'enorgueillir d'être à l'origine de cette réussite.
印度可以所然地宣布自己取得了这一成就。
Un tel centre relève à juste titre de l'ONU.
这样一个中心所起的作用所然地属于联合国。
Les difficultés rencontrées n'ont donc rien de surprenant.
使系统处于极大的压力之下,这所然的。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我错失这个机会,那么我所然应受指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。