Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。
Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.
我不太喜欢把习惯于爱情相提并论。
Le terrorisme et le dialogue ne vont pas de pair.
恐怖主义和对话不能相提并论。
Ce n'est pas comparable!
这是不能相提并论!
On ne pouvait assimiler l'orientation sexuelle à la race ou à l'origine ethnique.
向不能与种族或民族血统相提并论。
La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.
该省局势不能与欧洲任何地区局势相提并论。
Vous ne pouvez pas comparer la victime et l'agresseur.
你不可能所受害者与犯罪者相提并论。
Le contexte de l'insolvabilité n'est cependant pas comparable à la situation de l'arbitrage.
然而,破产情景不能与仲裁情况相提并论。
Il ne faut pas confondre le droit de posséder des biens et le droit d'hériter.
拥有产权利不应与继承产权利相提并论。
Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.
贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。
Douste-Blazy, Mohamed Bedjaoui avait souligné que la France n'avait "pas le même poids" en Algérie que les Etats-Unis.
此间他强调,在阿尔及利亚,法国重要根本不能与美国相提并论。
On a aussi émis l'avis que la réserve de propriété devait être assimilée à une sûreté.
另据指,所有权安排应当与担权相提并论。
Or, le réseau Al-Qaida n'est pas un mouvement politique géographiquement défini.
“基地”组织网络不是在某一地域内活动政治运动,因此不能与曾受到旅行禁令这些政权相提并论。
De nombreuses législations nationales traitent la propriété intellectuelle (PI) comme toute autre forme de propriété juridique.
许多国家管辖机关将知识产权与任何其他合法产形式相提并论。
En ce qui concerne l'objectif 3, les réponses ont été liées aux indicateurs sur l'enseignement et la santé.
在目标3下,答复都与教育和健指标相提并论。
Mais notre intention n'est pas d'établir un parallèle entre les deux conflits, ni avec aucun autre conflit.
不过,我们并不把这两个冲突,或者把它同其他任何冲突相提并论。
Les menaces récentes pesant sur la stabilité financière mondiale ont souvent été comparées aux effet des catastrophes naturelles.
全球金融稳定最近受到威胁,可以同自然灾害无数影响相提并论。
Toutefois, il serait dangereux d'établir des parallèles entre le terrorisme et les caractéristiques d'un régime politique donné.
然而,如果将恐怖主义与某个政权异常特点相提并论,这将是危险之举。
Le CCT, et par extension sa Direction exécutive, ne saurait être assimilé à un comité des sanctions.
不能将反恐委员会——以此类推,包括反恐执行局——与制裁委员会相提并论。
Le commerce international est un tel moteur de la mondialisation que les deux notions sont souvent considérées comme synonymes.
国际贸易已成为全球化重要推手,人们往往将其与全球化相提并论。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。