Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.
现,应该将这种呼吁转变为看得见现实。
Il s'agit à présent de transformer cet appel en réalité tangible.
现,应该将这种呼吁转变为看得见现实。
En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.
情况下,都必须用看得见红色盖子封住枪管。
L'investissement dans les nouvelles technologies par exemple pourrait permettre une augmentation tangible de la productivité.
例如,对新技术投资可能造成生产率看得见提高。
Troisièmement, laissez votre lumière briller; Dieu la placera là où elle pourra être vue.
第三,把你灯擦亮;上帝将把它放可以看得见地方。
Troisièmement, nous voulons produire des résultats tangibles grâce à une approche cohérente du Groupe de la Banque.
第三,我们寻求通过协调世界银行集团做法取得看得见结。
C'est une chambre avce vu.
这是一个看得见风景房间。
Ces promesses se concrétisent en actes sur le terrain afin d'obtenir des résultats tangibles pour le peuple libérien.
这些认捐正变成地面行动,给利比里亚人民带来看得见成。
Qu'il me soit permis de décrire ce qu'Israël fait pour apporter une assistance concrète aux Palestiniens sur le terrain.
我要谈谈以色列为了实地向巴勒斯坦人提供看得见救济而开展活动。
Ces régimes et dispositifs ont donné des résultats tangibles sur le plan de la sécurité et doivent être fermement appuyés.
这些制度和安排带来了看得见安全利益,应当得到坚决支持。
Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social.
调查结载于一份新题为“看得见手:担负社会发展责”报告中,该报告足有一本书那么厚。
Cela signifie qu'il faut une autorité visible, une certaine légitimité et, bien évidemment, un climat de sécurité dans les localités.
这意味着地方上必须有某种看得见权威、法制,以及当然安全。
Pour s'engager dans cette voie, les populations concernées ont besoin d'une perspective d'amélioration réelle et tangible de leur situation actuelle.
要让有关人民走上这条道路,他们就必须要感到改善其当前境遇方面存着看得见、实际前景。
Le partenariat mondial pour le développement doit devenir une réalité tangible fondée sur les engagements énoncés dans le Consensus de Monterrey.
必须《蒙特雷共识》确定承诺基础上,将全球发展伙伴关系转变为看得见摸得着现实。
Dans la formulation retenue, un objectif n'est plus décrit comme une activité continue, mais comme l'aboutissement d'un processus devant produire un changement observable.
制定各项目标于实现可看得见变化,而不是描述一项正进行活动。
Cette Charte promeut la diversité dans une logique d'égalité des chances face au marché du travail et le recrutement volontariste des « minorités visibles ».
该宪章允诺劳动市场面前机会均等逻辑基础上多样性,以及武断地招聘“看得见少数”。
Il est important que les stratégies en la matière se voient encore renforcées et mises à profit afin de produire des résultats tangibles et visibles.
必须继续进一步制定和利用有关预防冲突战略,以便产生摸得着和看得见结。
Dix années plus tard, malgré l'élan conféré par l'évolution de la situation, ce Groupe de travail n'a pas encore produit de résultat concret ou tangible.
尽管不断变化情况提供了动力,但该工作组成立十年后仍未取得看得见具体成。
Les Palestiniens vont devoir également prendre des mesures visibles, soutenues, ciblées et efficaces sur le terrain pour faire cesser toute violence et toute activité terroriste.
巴勒斯坦人民还必须当地采取看得见、持续、有针对性和有效行动,制止暴力行为和恐怖主义活动。
Elle peut être exercée en public, dans des lieux ouverts et fermés accessibles au public ou dans des lieux visibles depuis des lieux accessibles au public.
秘密监视可以公共和公共进出开放和不开放房地进行,也可以从公共进出地方或房地看得见地方和房地进行。
Tout modèle empirique d'action des Nations Unies ne devrait pas négliger le fait que dans la réalité, nous ne faisons pas uniquement face à des conflits visibles.
联合基于经验行动模式不应当忽略这样事实,即现实世界上,我们面对并非仅仅是看得见冲突情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。