Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简而言之,二人关系在这一周缺乏稳定。
Vos relations avec votre conjoint manqueront de stabilité, c'est le moins que l'on puisse dire.
简而言之,二人关系在这一周缺乏稳定。
Je sors du cinéma, et je suis tout simplement ravie!
我从电影院出来,简而言之,我非常高兴!
Le luxe, c’est la libert d’esprit, l'indépendance, bref le politiquement incorrect.
奢侈是思想自由,是独立,简而言之是政治不正确。
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
简而言之,发展取决于施政。
Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de ne pas nous attaquer à ces problèmes.
简而言之,我们不能不解决这些问题。
Je serai très bref et répondrai en une phrase.
我将简而言之,以一句话作答。
Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.
简而言之,必须止掠夺这些全球资源。
Bref, il s'agissait d'une déclaration qui ne méritait pas de réponse.
简而言之,他的发言不值得答复。
Pour tout dire, il s'agit résolument de passer des intentions aux actes.
简而言之,我们必须使言论变成行动。
En d'autres termes, nous sommes victimes d'un pillage.
简而言之,我们是洗劫的牺牲品。
Bref, Pékin veut faire entendre sa voix et le fait avec une assurance nouvelle.
简而言之,北京要让世界听见中的声音,希望可以得到社会新的认可。
En un mot, c'est ce qu'essaye d'assurer le projet de résolution.
简而言之,这就是决议草案试图实现的。
En un mot, ils ont lancé un défi à la communauté internationale.
简而言之,他们社会提出挑战。”
En somme, ils ont constitué un apport pour les activités normatives.
简而言之,它们对制定准则作出了贡献。
En bref, pour assurer notre avenir, nous devons éviter le piège de la pauvreté.
简而言之,我们的未来在于摆脱贫困的陷阱。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。
En bref, ces cas d'espèce reflètent une pratique constante des États.
简而言之,这些案例反映了一贯的家实践。
Il faut donc protéger les faibles et contenir les puissants.
简而言之,联合应保护弱并控制强。
Pour résumer, moins il en sera dit sur de tels règlements, et mieux cela vaudra.
简而言之,对这类规章说得越少越好。
Brièvement, elles doivent tout d'abord assurer l'accélération de la phase préalable au procès.
简而言之,改革必须首先加快审判前的阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。