1.Les femmes constituent environ la moitié de la main-d'œuvre du pays et sont ses principaux producteurs de vivres.
妇女约占国家劳动力的一半,国家主要的生产者。
2.Les cultivatrices ont beau être les principales productrices alimentaires, elles constituent l'un des groupes les plus vulnérables.
女农民发展中国家的主要生产者,但她们却最弱势的群体之一。
3.Au niveau mondial, les producteurs ont satisfait dans le passé la demande effective du marché pour ceux qui étaient en mesure de payer.
就全球而言,生产者过去满足了那些有支付能力的人的有效市场需求。
4.Les femmes et les petites filles sont les principales productrices de denrées alimentaires dans de nombreux pays où oeuvre le Programme alimentaire mondial.
在计划署工作的很多国家中,妇女和女童都的主要生产者。
5.Les agricultrices sont les principales productrices de denrées alimentaires dans les pays en développement et, pourtant, elles sont l'un des groupes les plus vulnérables.
女农民发展中国家主要的生产者,但同时也最为脆弱的群体之一。
6.L'approche française du développement rural et agroalimentaire présente l'originalité de s'appuyer sur l'organisation sociale des producteurs agricoles pour la promotion du développement technique et économique.
法国的发展农村地区和安全方针有其独到之处,就说,强调生产者的社会组织一项促进技术和经济发展的手段。
7.Ils se sont aussi félicités de toutes les initiatives visant à aborder la crise alimentaire mondiale, dont l'appel à nouer un dialogue entre producteurs et consommateurs de denrées alimentaires.
他们还欢迎各种旨在解决全球危机的倡议,包括在生产者和消费者之间建的呼吁。
8.Les modèles de production spécialisés dans un nombre limité de cultures d'exportation risquent de mettre les producteurs dans une situation difficile si ces cultures ne sont pas avantageuses et de compromettre la sécurité alimentaire.
生产模式专门用于数量有限的出口作物,可能降低生产者应今后不利条件的复原力,保障产生负面影响。
9.Les femmes se voient fréquemment refuser l'accès au crédit et la sécurité de jouissance des terres parce qu'elles ne sont pas officiellement reconnues par les autorités gouvernementales comme des productrices d'aliments ou des travailleuses agricoles.
妇女往往被剥夺获得信贷和土地保有权的机会,因为她们未被政府当局正式承认为生产者或农业工人。
10.Le rôle des femmes qui sont les principaux producteurs alimentaires dans la plupart des pays, en particulier les pays pauvres où l'agriculture est à forte intensité de travail, n'est pas apprécié à sa juste mesure.
在世界许多地方,特别农业属于劳动高度密集型的穷国,妇女主要的生产者,其作用未能得到正确评价。
11.Il a en particulier insisté sur la nécessité d'assurer l'éducation primaire pour tous, plus spécialement pour les filles, d'améliorer sensiblement les termes de l'échange des PMA, ainsi que de protéger leurs producteurs de denrées alimentaires.
12.Une des principales conséquences de la politique de blocus est que celle-ci empêche précisément d'avoir accès au premier producteur mondial de denrées alimentaires, y compris à la production des filiales implantées dans des pays tiers.
封锁政策最重要的影响之一就使古巴不能进入世界的主要生产者,包括设在第三国的附属企业的产品。
13.En particulier, l'apport de volumes importants d'aide alimentaire lorsque les prix des produits alimentaires sont déprimés peut avoir des incidences néfastes sur les moyens de subsistance des producteurs locaux qui ne peuvent faire face à la concurrence.
尤其在价低时出现大量的援助,可能无法竞争的本地生产者的生活造成负面影响。
14.Le prix élevé des denrées alimentaires pourrait être une aubaine pour leurs producteurs, mais il faut fournir un appui aux agriculteurs dans les zones rurales, de façon à ce qu'ils puissent eux aussi bénéficier de cette situation.
虽然价格高涨可给生产者带来机遇,但必须向农村农户提供支助,使他们也能够从这种情形中受益。
15.S'agissant de l'aide alimentaire, une aide authentique, et l'aide d'urgence, seraient protégées en vertu des nouvelles disciplines, tandis que l'écoulement des excédents serait éliminé, car il lèse les producteurs alimentaires locaux dans les régions les plus pauvres.
16.Il faut offrir des services de mise à l'essai et de certification afin que les producteurs de denrées alimentaires puissent satisfaire aux demandes de plus en plus rigoureuses des marchés et participer efficacement à la production de produits à valeur ajoutée.
需要提供测试和认证等服务,使生产者能够达到严格的市场要求,有效地参与附加值生产。
17.L'Alliance représente un nouveau partenariat entre gouvernements, producteurs et consommateurs de produits alimentaires, organisations communautaires et tous les autres partenaires pour qu'ils travaillent ensemble afin de réduire la pauvreté et de garantir aux habitants de la planète qu'ils soient libérés de la faim.
18.Nous nous engageons également à aider ces pays, et en particulier leurs producteurs alimentaires, à faire des choix judicieux et à accéder aux connaissances scientifiques et techniques nécessaires pour employer ces nouvelles technologies à l'appui de la lutte contre la pauvreté et la faim.
19.Au cours de leur débat, les parlementaires ont demandé une libéralisation égale du commerce, des mesures immédiates d'admission en franchise et hors contingent pour tous les produits, et le droit pour les PMA de protéger leurs producteurs de denrées alimentaires afin d'assurer la sécurité alimentaire.
20.Les subventions aux exportations de produits alimentaires et les subventions versées aux producteurs nationaux ainsi que les taux élevés des tarifs douaniers imposés aux produits agricoles dans de nombreux pays développés ont découragé la production et les exportations de nombreux pays ayant des potentialités agricoles.