Sixièmement, il convient d'accélérer la réforme du système financier et monétaire mondial.
第六,应加速全球融货系统改革。
Sixièmement, il convient d'accélérer la réforme du système financier et monétaire mondial.
第六,应加速全球融货系统改革。
Le système monétaire, économique et financier international doit être réformé.
必须改革货、经融制度。
Des réformes budgétaires étaient en cours, et la convertibilité de la monnaie était assurée.
进行税务改革,货现可以兑换。
La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.
作为新一任20国集团轮值主席的法国,此次国际货体系的改革成了他们要面临的首要问题。
Les réformes fiscales et budgétaires ont été complétées par des réformes de type monétaire et financier.
财政预算的改革伴随着货融改革。
Le Gouvernement a pris une initiative importante pour réformer les finances du pays en introduisant une nouvelle monnaie.
政府已经采取一项重要步骤,通过引进新的货来改革国家的财政。
Les systèmes monétaires, financiers et commerciaux internationaux devraient être réformés pour soutenir le processus de développement des pays en développement.
必须改革国际货、融贸易制度,以支助发展中国家的发展进程。
Pour sa part, le Président de l'Assemblée générale a créé une commission d'experts chargée d'examiner les réformes du système monétaire et financier international.
大会主席也设立了一个专家委员会,负责审议改革国际货融体系问题。
Pour assurer un développement équitable, nous avons besoin de réformer les institutions monétaires et financières internationales et de remédier à d'autres déséquilibres systémiques.
我们需要改革国际货融机构,并纠其他的体制失衡,以确保公平发展。
En particulier, quelles sont les mesures prévues pour la réforme du FMI et le renforcement de ses activités de surveillance dans le secteur financier?
尤其是改革货基组织加强其对融部门的监督方面,虑什么措施?
La stabilité macroéconomique a été améliorée grâce aux réformes monétaires structurelles, mais le pays a besoin de l'aide internationale pour arriver à revitaliser son secteur industriel.
结构性货改革改善了宏观经的稳定,但是其恢复工业部门的努力需要国际支助。
Cette réforme doit s'appliquer au Fonds monétaire international, pour assurer la stabilité financière et l'accès à des liquidités pour les pays qui en ont besoin.
此类改革,包括对国际货基组织的改革,其目的是确保融稳定并使那些需要的国家能够得到流动资源。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化放松管制、经开放货改革。
La réforme de la gouvernance du FMI est donc une condition préalable de tous les autres changements à introduire dans la définition du rôle du Fonds.
因此,改革货基组织的治理是涉及基组织作用的所有其它改革的先决条件。
Sauf réussite dans la mise en oeuvre des réformes nécessaires, le FMI, en vertu de ses règlements, n'est pas en mesure d'accorder des prêts à l'Angola.
国际货基组织的条例规定,若安哥拉不实行必要的改革,货基组织则无法虑向安哥拉贷款。
Sur tous les grands sujets – la lutte contre le réchauffement climatique, l’Iran, la réforme du système monétaire international, etc. – le dialogue est une absolue nécessité.
法中之间所有重大问题上的对话是必不可少的,如防止气候变暖、伊朗问题、国际货体系改革等。
L'auteur propose que la composition du Conseil d'administration du FMI soit modifiée et que les pays européens acceptent de céder un ou plusieurs de leurs sièges à des pays d'Afrique sub-saharienne.
Mohammed建议改革货基组织执行董事会组成的代表制,也就是由欧洲国家拟订将一个或一个以上的主席席位让给撒南非洲国家。
Une mission du Fonds monétaire international (FMI) a constaté en juin que la réforme structurelle du Burundi ne s'effectuait que très lentement, mais que les réformes monétaire et budgétaire avaient bien progressé.
国际货基组织(基组织)6月份派出的一个特派团指出,布隆迪的结构改革进程依然缓慢,而货财政改革则取得了良好进展。
Lors de sa réunion d'avril 2002, le Comité monétaire et financier international a examiné la réforme des politiques du FMI en matière de surveillance et de conditionnalité pour l'utilisation des ressources du Fonds.
国际货融委员会4月的会议上审查了改革货基组织的监督政策使用基组织资源的政策条件的问题。
Dans le cadre du programme financé par la FRPC, le Burundi a fait de grands progrès en matière de réformes macroéconomiques et structurelles, de politique monétaire, de régime de changes et de fiscalité.
根据减少贫穷促进增长贷款机制所支助的方案,布隆迪宏观经结构改革、货、外汇税收管理方面取得了很大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。