J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.
2通行证船壳将不结盟由一个越过轴线。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve.
现在还得越过一长条光秃秃的地面才能到达河边。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了边。
Israël a commis de nouvelles violations aériennes de la Ligne bleue.
列继续从空中越过蓝线。
Les violations aériennes de la Ligne bleue par Israël se sont poursuivies.
列空中越过蓝线情况仍然存在。
Donc, je franchis une haie à la fois.
所,我每次只越过一个障碍。
Les autres parties ont l'intention de leur faire franchir le mur.
其他各方还打让这些人越过护堤。
Une fois encore, Israël outrepasse les principes internationaux de la légitime défense.
列再一次越过自卫的国际标准。
Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.
这是完全不能接受的,越过了界限。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬德民兵有时越过边界。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突越过国界,造成区域不稳定。
Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.
傍晚他越过阿塞拜疆边,进入俄罗斯Dagestan地区。
Nous demandons instamment au Gouvernement israélien de cesser ces violations de la Ligne bleue.
我们呼吁列政府停止此类越过蓝线的行为。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过边界从事经营的公司。
Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.
它们的行动越过了所有可想象的常识的界限。
Les belligérants empêchent le personnel humanitaire de traverser les zones qui sont sous leur contrôle.
交战各方不准人道主义工作者越过其控制区。
Il est difficile de décrire l'humiliation subie aux passages vers Jérusalem.
越过隔离墙进入耶路撒冷所遭受的侮辱真是难于描述。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。